Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Armand Chapeau

Sprog: fransk
Desvergers (pseudonym)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Dramatik anonym [Duvert, Chapeau og Varin]: Den fortrædelige Formiddag. Lystspil i 1 Act. Omarbeidet efter: La Matinée aux contretemps, og indrettet for den danske Skuesplads ved J.L. Heiberg. ♦ [Kjøbenhavn, udgivet af Ferdinand Printzlau, 1829]. 15 sider. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 19) (1829, dramatik) BD4:sp303
originaltitel: La matinée aux contretemps, 1828
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 1:019
Detaljer
af Félix Auguste Duvert (1795-1876, sprog: fransk)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note til titel Trykt hos Jens Hostrup Schultz.
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Dramatik Scribe, Devilleneuve og Desvergers: Yelva. Drama i to Afdelinger af Scribe, Devilleneuve og Desvergers. Oversat af Th. Overskou. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af J.H. Schubothes Boghandling, 1835. 15 sider. (Trykkeri: Trykt hos Bianco Luno & Schneider) (1835, dramatik) BDsupp:sp797 👓
originaltitel: Yelva
serietitel: Det kongelige Theaters Repertoire, 3:070
Detaljer
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Th. F. V. de Villeneuve (1801-1858, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
kollaps Noter
 url Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Chapeau, Armand: Den fortrædelige Formiddag
Lystspil i 1 Akt af Duvert, Desvergers og Victor. Oversat og omarbejdet af J.L. Heiberg
af Félix Auguste Duvert (1795-1876, sprog: fransk)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
(premiere 25-05-1829 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3)
Chapeau, Armand: Yelva
Drama i 2 Afdelinger af Scribe, de Villeneuve og Desvergers (Yelva, ou L'orpheline rousse), oversat, efter Castellis Oversættelse af Th. Overskou, den mimiske Del af Aug. Bournonville, Musiken af og ved P.D. Muth-Rasmussen
af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
af Th. F. V. de Villeneuve (1801-1858, sprog: fransk)
af Ignaz Franz Castelli (1781-1862, sprog: tysk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
danse af August Bournonville (1805-1879)
musik af Paul Diderich Muth-Rasmussen (1806-1855)
(premiere 09-06-1835 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 27)
Chapeau, Armand: Min Kone og min Paraply
Vaudeville i 1 Akt af Varin, Desverges og Laurencin. Oversat og lokaliseret af J.C. Ryge
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
oversat af J.C. Ryge (1780-1842)
(premiere 06-04-1836 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1)
Chapeau, Armand: Lises Støvler
Lystspil i 1 Akt af Laurencin, Desverges og G. Vaez. Oversat af C. Hvid
af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
af Jean Nicolas Gustave van Nieuwen-Huysen (1812-1862, sprog: fransk)
oversat af Christoffer Hvid (1803-1872)
(premiere 27-09-1841 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5)
Chapeau, Armand: Tre for Én
Vaudeville i 1 Akt af Erik Bøgh. Intrigen efter Gustav Kettels »Drei Weiber und doch keins« (en Bearbejdelse af C.V. Varin og Desvergers' »Le oui fatal ou le célibataire sans le savoir«)
oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
bearbejdelse af Gustav Kettel (sprog: tysk)
af Charles Victor Varin (1798-1869, sprog: fransk)
(premiere 15-11-1850 på Casino)

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden