Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Fangen i Kavkasus
Noter
Uddrag af indledende afsnit om forfatteren: "Fangen i Kavkasus", der er skrevet omtrent samtidig med "Kosakkerne" [1862], er oversat fra russisk af Prof. Knud Berlin. Portrættet er tegnet af Axel Nygaard.
Heri (side [49]-64) afsnit af føljeton, se Wright, Fowler: Den anden Syndflod
Indhold
Noter
Uddrag af indledende afsnit om forfatteren: For yderligere at fremhæve Fortællingens russiske Særpræg fremtræder den her med de originale Illustrationer af Sovejt-Kunsteren Alex Keil. Dansk Bearbejdelse efter -T. Tjernajas Oversættelse.
Udkom 21-11-1945. Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).