Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ljonka Panteléjew (1908-1987)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Pantelejew, L.: Drengen Petjka og Uret. (Oversat af Esther Noach). Illustr. af Bruno Fuk. ♦ Wilh. Hansen, 1931. 64 sider, illustreret (1931, børnebog)
Pantelejev, L.: [indgår i: Fangen i Kavkasus [s012]] Budjonnys Kurér. Fortalt af L. Pantelejef, forsynet med Billeder af Alex Keil. Side [12]-48 (1945, novelle(r)) 👓
Noter
Uddrag af indledende afsnit om forfatteren: For yderligere at fremhæve Fortællingens russiske Særpræg fremtræder den her med de originale Illustrationer af Sovejt-Kunsteren Alex Keil. Dansk Bearbejdelse efter -T. Tjernajas Oversættelse.
Udkom 21-11-1945. Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Wikipedia:
Til toppen af siden