Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Maximilian Blochert
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Blochert, Maximilian: FlyverIøjtnanten. Detektiv Frings Oplevelser. Bearbejdet af Maximilian Blochert. ♦ København, Forlaget af Codan Bøger, 1914. 48 sider (1914, roman) 👓
originaltitel: Fliegerleutnant und Dollarprinzessin, 1914
serietitel: Codan Lomme-Noveller, 1
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1909-14 anfører ingen originaltitel.
På bagsiden af titelbladet: Autoriseret Oversættelse.
Blochert, Maximilian: Strandet Lykke. ♦ København, Forlaget af Codan Bøger, 1914. 45 sider (1914, roman) 👓
originaltitel: Gestrandetes Glück, 1914
serietitel: Codan Lomme-Noveller, 3
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1909-14 anfører ingen originaltitel.
På bagsiden af titelbladet: Autoriseret Oversættelse.
Blochert, Maximilian: Skriget i Natten. En fængslende Kriminalroman af Maximilian Blochert. ♦ København, Forlaget af Codan Bøger, 1914. 48 sider (1914, roman) 👓
originaltitel: Der Schrei um Mitternacht, 1914
serietitel: Codan Lomme-Noveller, 5
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1909-14 anfører ingen originaltitel.
På bagsiden af titelbladet: Autoriseret Oversættelse.
Blochert, Maximilian: Tangoprinsessen. En Varietéstjernes Historie. Af Maximilian Blochert. ♦ København, Forlaget af Codan Bøger, 1914. 48 sider (1914, roman) 👓
originaltitel: Die Tango-Prinzessin, 1914
serietitel: Codan Lomme-Noveller, 8
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1909-14 anfører ingen originaltitel.
På bagsiden af titelbladet: Autoriseret Oversættelse.
originaltitel: Ein Millionen-Schwindel, 1914
serietitel: Codan Lomme-Noveller, 12
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1909-14 anfører ingen originaltitel.
Liste over originaltitler
Anvendte symboler