Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Noveller
af Paul Johann Ludwig von Heyse (1830-1914, sprog: tysk)
oversat af Richard Kaufmann
Detaljer
Noveller. Overs. af Richard Kaufmann. Ny Række. ♦ Immanuel Rées Forlag, 1877-78. Bind 1-2, 320 + 304 sider. Pris: kr. 6,00
Noter
Bind 1, side 319: Anm. [De to sidste småstykker i dette bind er hentet fra "Der Jungbrunnen"].
Bind 2, side 303: Anm. ["Min Datter Fru Marchesen" er overs. af H.P. Holst].
Udkom i 10 hefter à 0,60 kr. fra juni 1877 til december 1878.
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
originaltitel: Das Seeweib, 1875
oversætter i periodicum: Anonym
1881 Senere udgave: Qvinnan från sjön Novell. Öfversätn af H. Pihlstrand. ♦ J. Christensen, 1881. 60 sider
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: For Romantik og Historie
del af: Flensborg Avis
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
originaltitel: ?
originaltitel: Das Ding an sich, 1876
oversætter i periodicum: Anonym
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: For Romantik og Historie
del af: Flensborg Avis
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
originaltitel: ?
1881 Senere udgave: Klara. Novell. Öfversätn. af H. Pihlstrand. ♦ J. Christensen, 1881. 130 sider
originaltitel: Veilchenprinz, 1850
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Das Märchen von der guten Seele, 1850
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
originaltitel: Getreu bis in den Tod, 1875
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: For Romantik og Historie
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
originaltitel: Die Frau Marchesa, 1876
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversætter i periodicum: Anonym
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: For Romantik og Historie
del af: Nationaltidende
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
originaltitel: Beppe der Sternseher, 1877
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: For Romantik og Historie
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
originaltitel: Die Tochter der Excellenz, 1877
![kollaps](../../pics/minus.gif)
del af: Nationaltidende
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
![Link til ekstern webside Link til ekstern webside](../../pics/link.gif)
![kollaps](../../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.