Til forsiden -- Tilbage
Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alfhild Agrell (1849-1923)
Sprog: svensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: En bröllopsdag, 1884
Agrell, Alfhild: Fra Land og By. Skildringer. Paa Dansk ved Sofie Horten. Med Illustrationer af V. Andrén. ♦ Gyldendal, 1886. 211 sider, illustreret (
1886 , roman)
EMP3228
originaltitel: Från land och stad, 1884
Social-Demokraten 1-12-1886, side 2 [Anmeldelse, signeret C.E.]
Mediestream
Politiken 16-12-1886, side 1 [Anmeldelse, usigneret].
[a] Agrell, Alfhild:
Mod Nord. En lille Rejsebeskrivelse (
1886 , roman)
originaltitel: Mot norden, 1884
[b] Agrell, Alfhild:
Fra Fjældene (
1886 , roman)
originaltitel: Från fjellen, 1884
[c] Agrell, Alfhild: En
Markeds-Erindring (
1886 , roman)
originaltitel: Ett marknadsminne, 1884
[d] Agrell, Alfhild: En
Bedemandshistorie (
1886 , roman)
originaltitel: En bönemanshistoria, 1887
På svensk trykt i samlingen: På landsbygden, 1886.
[e] Agrell, Alfhild: En
Storbegravelse for tyve Aar siden (
1886 , roman)
originaltitel: En "storbegrafning" för tjugu år sedan, 1884
[f] Agrell, Alfhild: En
Avktion i den gode gamle Tid (
1886 , roman)
originaltitel: En auktion i den gamla goda tiden, 1884
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1886, Nr. 23 (15-5-1886) og Nr. 24 (23-5-1886). Efter teksten: Autoriseret Oversættelse ved Sofie Horten.
[g] Agrell, Alfhild: Et
Dansegilde (
1886 , roman)
originaltitel: Ett dansgille, 1884
[h] Agrell, Alfhild: Den
morsomme Anders (
1886 , roman)
originaltitel: Den lustige Anders, 1884
[i] Agrell, Alfhild:
Paa Marken (
1886 , roman)
originaltitel: ?
[j] Agrell, Alfhild:
Kjærlighed (
1886 , roman)
originaltitel: Kärlek, 1884
[k] Agrell, Alfhild:
En! (
1886 , roman)
originaltitel: En, 1885
På svensk trykt i samlingen: Hvad ingen ser.
[l] Agrell, Alfhild:
Gaden (
1886 , roman)
originaltitel: ?
[m] Agrell, Alfhild: Et
glædeligt Dødsfald (
1886 , roman)
originaltitel: ?
Agrell, Alfhild: Skjøn Rosamunda. Et Barndomsminde af Alfhild Agrell (
1889 , novelle(r)) 👓
originaltitel: Skön Rosamunda, 1899
oversat af Anonym
På svensk trykt i samlingen: Norrlandsgubbar och norrlandsgummor samt andra gamlingar och ungdomar, 1899.
Trykt i Nordstjernen, Aargang 1888-89, Nr. 39 (30-6-1889), side 459 og Nr. 40 (7-7-1889), side 471-72 og 474.
originaltitel: I Stockholm. Också en resebeskrifning af Lovisa Petterkvist, 1892
Ifølge Dansk Skønlitterært Forfatterleksikon oversat af D. von der Lyhe Zernichow.
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
-0001 En 1885 -0001 En! 1886
? ? gaden Gaden 1886
? ? glz1deligt dz2dsfald et Et glædeligt Dødsfald1886
? ? pz3 marken Paa Marken1886
auktion i den gamla goda tiden en En auktion i den gamla goda tiden1884 auktion i den gode gamle tid en En Avktion i den gode gamle Tid1886
brz2llopsdag en En bröllopsdag 1884 bryllupdag en En Bryllupsdag 1885
bz2nemanshistoria en En bönemanshistoria 1887 bedemandshistorie en En Bedemandshistorie 1886
dansgille ett Ett dansgille 1884 dansegilde et Et Dansegilde 1886
frz3n fjellen Från fjellen1884 fra fjeldene Fra Fjældene1886
frz3n land och stad Från land och stad1884 fra land og by Fra Land og By1886
i stockholm I Stockholm. Också en resebeskrifning af Lovisa Petterkvist1892 louise petterqvists oplevelser i stockholm Louise Petterqvists Oplevelser i Stockholm1895
kz1rlek Kärlek 1884 kz1rlighed Kjærlighed 1886
lustige anders den Den lustige Anders1884 morsomme anders den Den morsomme Anders1886
marknadsminne ett Ett marknadsminne 1884 markedserindring en En Markeds-Erindring 1886
mot norden Mot norden1884 mod nord Mod Nord1886
skz2n rosamunda Skön Rosamunda1899 skz2n rosamunda Skjøn Rosamunda1889
storbegrafning fz2r tjugu z3r sedan en En "storbegrafning" för tjugu år sedan1884 storbegravelse for tyve z3r siden en En Storbegravelse for tyve Aar siden1886
Til toppen af siden
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Agrell, Alfhild: Frelst dramatisk Interiør i 2 Akter af Alfhild Agrell. Oversat af Otto Borchsenius
(premiere 24-11-1886 på Dagmarteatret)
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.
Til toppen af siden
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af
Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u22.htm