Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Richard Prescott Keigwin (1883-1972)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(redigeret) Keigwin, R. P. (Ed.): In Denmark I was born ... A little book of Danish verse. ♦ Høst, [1948]. 104 sider. Pris: kr. 7,50 (1948, samling)
Detaljer
1950 Senere udgave: In Denmark I was bom ... A little book of Danish verse selected and translated by R. P. Keigwin. (With contribution by other hands). 2. ed. ♦ Høst, 1950. 112 sider
(redigeret) antologi: In Denmark I was bom ... A little book of Danish verse selected and translated by R. P. Keigwin. (With contribution by other hands). 2. ed. ♦ Høst, 1950. 112 sider (1950, digte)
Detaljer
1948 1. udgave: In Denmark I was born ... A little book of Danish verse. ♦ Høst, [1948]. 104 sider. Pris: kr. 7,50
(oversætter) Andersen, H. C.: Fairy tales. Ed. by Svend Larsen. Translated from the original Danish text by R. P. Keigwin. Ill. by Vilhelm Pedersen reproduced from the original drawings in the Andersen Museum at Odense. ♦ Odense, Flensted, 1950. 394 sider, illustreret. Pris: kr. 7,50 (1950, novelle(r))
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
redigeret af Svend Larsen (1905-1964)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
Noter
Med portræt.
Reprinted, 1951.
Reprinted, 1953.
(oversætter) Munk, Kaj: Five plays. Translated from the Danish by R. P. Keigwin. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1953. 274 sider. Pris: kr. 16,50 (1953, dramatik)
Detaljer
af Kaj Munk (1898-1944)
Noter
2nd published [fotografisk optryk], 1964.
Indhold
af Kaj Munk (1898-1944)
1928 1. udgave: En Idealist. Nogle Indtryk fra en Konges Liv. ♦ Aschehoug, 1928. 128 sider. Pris: kr. 4,00
af Kaj Munk (1898-1944)
1932 1. udgave: Ordet. ♦ Kjøbenhavn, Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1932. 76 sider. (Trykkeri: Nordlunde, København)
af Kaj Munk (1898-1944)
1931 1. udgave: Cant. Et Skuespil om Henry VIII og Anne Boleyn. ♦ Nyt nordisk Forlag, 1931. 76 sider
af Kaj Munk (1898-1944)
1938 1. udgave: Han sidder ved Smeltediglen. Af Kaj Munk. ♦ Kjøbenhavn, Nyt nordisk Forlag - Arnold Busck, 1938. 78 sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Krohns Bogtrykkeri - Harald Jensens Bogtrykkeri)
af Kaj Munk (1898-1944)
1943 1. udgave: Før Cannae. ♦ Samlerens Forlag, 1943. 17 sider, illustreret
(oversætter) Andersen, H. C.: Fairy tales. Ill. by Gustav Hjortlund. Translated by R. P. Keigwin. Ed. by Svend Larsen. ♦ Odense, Flensted, [1955]. [225] sider, illustreret (1955, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Gustav Hjortlund (1901-1977)
redigeret af Svend Larsen (1905-1964)
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Johannes Larsen (1867-1961)
Noter
2nd printing, 1955.
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Gustav Hjortlund (1901-1977)
redigeret af Svend Larsen (1905-1964)
(oversætter) Andersen, H. C.: Fairy tales. Ed. by Svend Larsen. Translateted from the original Danish text by R. P. Keigwin. Ill. by Vilhelm Pedersen and Lorenz Frølich. [Nyt oplag]. ♦ Odense, Flensted, 1958-59. Vol. 1-4, 394 + 370 + 368 + 399 sider (1958-59, novelle(r))
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
redigeret af Svend Larsen (1905-1964)
illustrationer af Vilhelm Pedersen (1820-1859)
illustrationer af Lorenz Frølich (1820-1908)
Noter
Vol. 2 udgivet 1958. Vol 1 og 3 i 1959.
Vol. 3. [Nyt oplag], 1963.
Vol. 1, 2 og 4. [Nyt oplag], 1964.
Vol. 3. [5. oplag], 1965.
Vol. 1. [Nyt oplag], 1967.
Vol. 2 [Nyt oplag], 1968.
Vol. 4 [Nyt oplag], 1969.
Vol. 4. [New impression], 1971. ISBN: 87-7010-032-2, 87-7010-036-5 (luksus indb.).
,
,
,
(oversætter) Andersen, H. C.: The little mermaid. Ed. by Svend Larsen. Translation from the Danish by R. P. Keigwin. Ill. by Gustav Hjortlund (1959, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
redigeret af Svend Larsen (1905-1964)
illustrationer af Gustav Hjortlund (1901-1977)
(oversætter) Andersen, H. C.: The little mermaid and other fairy tales. Ill by Gustav Hjortlund (1960, novelle(r))
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Gustav Hjortlund (1901-1977)
redigeret af Svend Larsen (1905-1964)
(oversætter) Andersen, H. C.: Syv Digte. Seven poems. Translated into English by R. P. Keigwin. ♦ H.C. Andersens Hus, [1970]. 23 sider (1970, digte)
Detaljer
(oversætter) Andersen, H. C.: The tinder-box. [Published by] Danmarks Nationalbank. Translation by R.P. Keigwin. ♦ Danmarks Nationalbank [ikke i boghandlen], 1970. 12 sider, illustreret (1970, roman)
Detaljer
(oversætter) Andersen, H. C.: Tales. Ill. by Gustav Hjortlund. Translated from the Danish text by R. P. Keigwin. ♦ Flensted, 1971-72. [Bind 1-2], 96 + 96 sider, illustreret (1971-72, roman)
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Gustav Hjortlund (1901-1977)
Noter
,
(oversætter) Andersen, H. C.: The snow queen. A story in seven parts. Papercuttings by Sonia Brandes. Translated from the Danish by R. P. Keigwin. ♦ Flensted, 1975. 46 sider, illustreret (27 cm) (1975, børnebog)
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
illustrationer af Sonia Brandes (f. 1946)
1845 i: Nye Eventyr [1h2s17] 1. udgave: Sneedronningen