Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Karoline Pichler (1769-1843)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
anonym [Pichler, Karoline]: [indgår i antologien: Aglaia [s001]] Falkenberg. [Af Karoline Pichler, oversat af] J.K. Høst. Side [1]-143 (1810, novelle(r)) BD4:sp163 👓
Noter
Jens Krag Høst: Erindringer om mig og mine Samtidige, 1835. Side 82:.
Da Bonnier, i Anledning af de poulsenske Nytaarsgavers Ophør i 1807, ved Nytaar 1810 udgav en: Aglaja, oversatte jeg dertil en Fortælling af Croline Pichler: Falkenberg, og skrev for ham en Fortale til Bogen.
Pichler, C.: Falkenberg. En romantisk Skildring. Overs. af Jens Kragh Høst. ♦ Kbh., 1815. 143 sider (1815, roman) EMP2616 BD4:sp468
Noter
Nyt Opl. [titeloplag], 1840.
Pichler, Caroline: [indgår i antologien: Aglaia [a]] Den sorte Fritz (1818, novelle(r)) EMP1575 BD4:sp453
Noter
Efter teksten i Læsefrugter, side 86: (Caroline Pichler).
Trykt i Læsefrugter, Andet Bind, 1818, side 29-86, under titlen: Den sorte Frits. Fuld visning af oversættelsen (del af pdf) på:
Det kgl. Bibliotek
Pichler, C.: Agathokles. Overs. ved J. Ernst Wegener. ♦ 1820-21. Deel 1-3, 218 + 200 + 262 sider (1820-21, roman) EMP2617 BD4:sp469
Noter
"Anmærkninger": del 1, side 211-18, del 2, side 197-200, del 3, side 259-62.
Pichler, Caroline: Saaledes var det ikke meent. Fortælling af Caroline Pichler født Greiner (1820, novelle(r)) 👓
Noter
I indholdsbetegnelsen anført som: Saaledes var det ikke meent; Fortælling i Breve af Caroline Pichler. (Af Minerva, ein Taschenbuch auf 1816).
Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Andet Bind, 1820, side 79-152.
Pichler, Caroline: [indgår i antologien: Eros [g]] Klosteret paa Øen Kapri (1821, novelle(r)) EMP1577
Noter
Noter
Noter
Pickler, Caroline [ie: Pichler, Caroline]: Firespændet. Fortælling af Caroline Pickler [ie: Pichler], født v. Gresner (1823, roman) 👓
Noter
Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Ottede Bind, eller Fjerde Aargangs første Bind, 1823, side 236-316.
Noter
Trykt i Bibliothek for Moerskabslæsning, Syvende Bind, eller Tredie Aargangs andet Bind, 1822, side 286-336.
Pichler, C.: Medbeileren. En Fortælling. Overs. fra Tydsk af Carl Aug. Gjerner. ♦ 1828. Deel 1-2, 225 + 202 sider (1828, roman) EMP2618 BD4:sp469
Noter
Noter
Note til titlen side 138: Stoffet til denne Fortælling er taget af en Anekdote, som Forfaterinden hørte fortælle i et Selskab.
Trykt i Nyt Bibliothek for Morskabslæsning, Bind 7, 1828, side [sekvens a] 44-138. [I indholdsfortegnelsen: oversat af J. M.].
Pichler, C.: Greverne Hohenberg. En Fortælling. Overs. ved L. J. Flamand. ♦ 1829. Deel 1-2, 182 + 232 sider (1829, roman) EMP2619 BD4:sp469
Pichler, C.: Wiens Beleiring. Historisk Roman. ♦ 1829-30. Deel 1-2, 280 + 260 sider (1829-30, roman) EMP2621 BD4:sp469
Pichler, C.: Svenskerne i Prag. En historisk, romantisk Skildring fra Slutningen af Trediveaars-Krigen. Udg. af C. J. Klæstrup. ♦ 1830. Deel 1-3, (fortløbende pagineret) (1830, roman) EMP2620 BD4:sp469
Noter
Udkom på dansk fra octob. 1829 til Marts 1830 som del af tidsskriftet Tidsfordriv, og da uden titelblad.
Bogen er et titeloplag af tidsskriftet, men med eget titelblad.
Pichler, C.: Qvinde-Værd. Udg. paa Dansk ved C. J. Klæstrup. ♦ 1831-32. Deel 1-2, 320 + 304 sider (1831-32, roman) EMP2622Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Til toppen af siden