Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Fortællinger og Skitser

Coppée, François: Fortællinger og Skitser, (1882, novelle(r), fransk) EMP3899
af François Coppée (1842-1908, sprog: fransk)
oversat af Johannes Marer
Detaljer
Fortællinger og Skitser. Autoriseret Overs. ved Johannes Marer. ♦ Schou, 1882. 176 sider. Pris: kr. 2,00
originaltitel: Contes en prose, 1882
kollaps Noter
 note til oversat titel Overgik til J.L. Wulff.
 url Delvis visning af den franske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource
 anmeldelse Morgenbladet 9-12-1882, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 273 (24-12-1882), side 161 [Anmeldelse].
 anmeldelse Familievennen, 6. Aargang, Nr. 52 (24-12-1882), side 727 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/familievennen-1882/page/726/mode/2up?view=theater
kollaps Indhold

[a] Coppée, François: Ved Solnedgang (1882, novelle(r))
originaltitel: Le coucher du soleil, 1882
[b] Coppée, François: Sølvfingerbøllet (1882, novelle(r))
originaltitel: Le dé d'argent, 1882
[c] Coppée, François: En moderne Tantalus (1882, novelle(r))
originaltitel: Un nouveau tantale, 1882
[d] Coppée, François: Mo'er Nunu (1882, novelle(r))
originaltitel: Maman Nunu, 1882
[e] Coppée, François: Kjærlighedshistorier. Dialog (1882, novelle(r))
originaltitel: Bonnes fortunes, 1882
[f] Coppée, François: Et Sujet til et Stykke (1882, novelle(r))
originaltitel: Un sujet de pièce, 1882
[g] Coppée, François: Kaptajnens Skjødesynder. Novelle (1882, novelle(r))
originaltitel: Les vices du capitaine, 1882
[h] Coppée, François: Sagnet om Manuskriptet (1882, novelle(r))
originaltitel: La légende du manuscrit, 1882
[i] Coppée, François: To Gjøglere (1882, novelle(r))
originaltitel: Deux pitres, 1882
[j] Coppée, François: Broder og Søster (1882, novelle(r))
originaltitel: Un mot d'auteur, 1882
[k] Coppée, François: Den hvide Kjole (1882, novelle(r))
originaltitel: La robe blanche, 1882
[l] Coppée, François: En Stedfortræder (1882, novelle(r))
originaltitel: Le remplaçant, 1882
[m] Coppée, François: Min Ven Morder (1882, novelle(r))
originaltitel: Mon ami Meurtrier, 1882
oversætter i periodicum: H.W. (pseudonym)
illustrationer i periodicum: Georges Rochegrosse (1859-1938, sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 251 (23-7-1882), side 517-20, ved H. W., med vignet [af Georges Rochegrosse].
[n] Coppée, François: En Begravelse i Theaterverdenen (1882, novelle(r))
originaltitel: Un enterrement dramatique, 1882
oversætter i periodicum: N.J. Berendsen (1849-1920)
illustrationer i periodicum: anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 224 (15-1-1882), side 193-96, Ved N.J.B., med vignet.

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.