Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Fantastiske Noveller
af Ernst Theodor Amadeus Hoffmann (1776-1822, sprog: tysk)
oversat af Johannes Magnussen
Detaljer
Fantastiske Noveller. Af E. T. A. Hoffmann. Oversatte af Johannes Magnussen. ♦ Kjøbenhavn og Kristiania, A. Christiansens Kunstforlag, 1897. 314 sider, 1 tavle. (Trykkeri: Det hoffensbergske Etabl., Kbhvn.)
serietitel: Christiansens Serier, 1:06
Noter
Trykt med Antikva
Side [7]: Indhold.
Fuld visning af bogen (farve-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af bogen (sort/hvid-pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af den danske oversættelse på: Nasjonalbiblioteket
Indhold
[s009] Hoffmann, E. T. A.: Frøken Scudéri. Fortælling fra Ludvig XIV's Tid. Side [9]-96 (1897, novelle(r))
1858 indgår i: Fire Fortællinger [s155] 1. udgave: Frøken Scuderi. Side [155]-227
1819 indgår i antologien: Noveller [2b] 1. udgave: Majoratet. Side 61-218
1858 indgår i: Fire Fortællinger [s001] 1. udgave: Mester Martin og hans Svende. Side [1]-68
originaltitel: Spielerglück, 1819
Noter
Oprindelig på tysk trykt i: Die Serapiensbrüder, 3, 1819.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler