Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Jan Frederik Oltmans (1806-1854)
Sprog: hollandsk
Hage, J. van den (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (hollandsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Hage, J. van den: Samlede Verker. Overs. fra Originalsproget. ♦ 1843-44. Bd. 1-3 (1843-44, roman) EMP3218
Detaljer
oversat af Anonym
Indhold
[1-3] Hage, J. van den: Slottet Loevestein i Aaret 1570. Historisk Roman fra den firesindstyveaarige Krig. Oversat fra Originalsproget. ♦ Kjøbenhavn, J.H. Schubothes Boghandling, 1843-44. 1.-3. Deel, 226 + 233 + 240 sider. Pris: 3 Rd. 72 Sk. (Trykkeri: Græbes Bogtrykkeri) (1843-44, roman)
originaltitel: Het slot Loevestein in 1570, 1833
oversat af Anonym
Noter
Fuld visning af bogen, Anden Deel, på: Nasjonalbiblioteket
Fuld visning af den hollandske tekst (Bind 1) på: dbnl
Fuld visning af den hollandske tekst (Bind 2) på: dbnl
Hage, J. van der [ie: den]: Faarehyrden. En historisk Roman. Overs. af Fr. Schaldemose. ♦ Schubothes Boghandel, 1848-49. Deel 1-6, 316 + 338 + 314 + 262 + 345 + 290 sider. Pris: 7 Rd. 40 Sk. (1848-49, roman) EMP3219
originaltitel: De schaapherder, 1838
Detaljer
oversat af Fr. Schaldemose (1783-1853)
Noter
Fuld visning af den hollandske tekst (Bind 1) på: Google Books
Fuld visning af den hollandske tekst (Bind 2) på: Google Books
Fuld visning af den hollandske tekst (Bind 3) på: Google Books
Fuld visning af den hollandske tekst (Bind 4) på: Google Books
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.