Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Jean-Thomas ("Tomi") Ungerer (f. 1931)
Sprog: fransk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Ungerer, Tomi: Månemanden. Genfortalt af Tove Ditlevsen efter "Moon man". ♦ Hasselbalch, 1966. 39 sider, illustreret (kvartformat) (1966, børnebog)
originaltitel: Moon man, 1966
Detaljer
oversat af Tove Ditlevsen (1917-1976)
Noter
Illustreret af forfatteren.
Skrevet samtidig på fransk, engelsk og tysk med titlerne henholdsvis: Jean de la Lune, Moon man og Der Mondmann.
Ungerer, Tomi: De tre røvere. Overs. fra tysk af Karl Nielsen efter: Die drei Räuber. ♦ Carlsen, [1973>. [40] sider, illustreret (30 cm) (1973, børnebog)
originaltitel: The three robbers, 1961
Detaljer
oversat af Karl Nielsen
Noter
Trykt i Schweiz.
Illustreret af forfatteren.
Filmatiseret flere gange, første gang 1972. Artikel om filmen (2007) på: Wikipedia
Ungerer, Tomi: Det var da et mærkeligt dyr! Fra amerikansk af Karl Nielsen. ♦ Carlsen, [1973]. [32] sider, illustreret (1973, børnebog)
originaltitel: The beast of monsieur Racine, 1971
Detaljer
oversat af Karl Nielsen
Noter
Trykt i Schweiz.
Illustreret af forfatteren.
(illustrationer) Brown, Jeff: Flade Frederik. Billeder af Tomi Ungerer. Overs. af Bente Kromann efter engelsk originaludg. ♦ Sommer & Sørensen, 1975. 52 sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: Flat Stanley, 1964
Detaljer
af Richard Chester ("Jeff") Brown (1926-2003, sprog: engelsk)
oversat af Bente Kromann (f. 1943)
Noter
Også i bogklubudgave: Alle Børns Bogklub, 1975. ISBN: 87-7499-055-1.
,
Ungerer, Tomi: Tryllehatten. Fra tysk af Grete Janus Hertz. ♦ Carlsen, [1975]. [32] sider, illustreret (28 cm) (1975, børnebog)
originaltitel: The hat, 1970
Detaljer
Liste over originaltitler