Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Peter Weiss (1916-1982)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
oversat af Benny Andersen (1929-2018)
originaltitel: Fluchtpunkt, 1962
Detaljer
oversat af Poul Borum (1934-1996)
oversat af Inger Christensen (1935-2009)
1965 [Uddrag] indgår i antologien: Ny tysk prosa [s037] Senere udgave: Hieronymus. Side 37-[43]
Weiss, Peter: Forfølgelsen af og mordet på Jean Paul Marat opført af skuespillertruppen på hospitalet i Charenton under ledelse af herr de Sade. Overs. fra tysk af Benny Andersen efter "Die Verfolgung und Ermoderung Jean Paul Marats ..." (1965, dramatik)
originaltitel: Die Verfolgung und Ermoderung Jean Paul Marats ..., 1964
Detaljer
oversat af Benny Andersen (1929-2018)
1971 indgår i antologien: Det moderne teater [s043] Senere udgave: Forføelsen af og mordet på Jean Paul Marat opført af skuespillertruppen på hospitalet i Charenton under ledelse af herr de Sade. Side 43-52
Noter
Den fulde originaltitel: Die Verfolgung und Ermoderung Jean Paul Marats dargestellt durch die Schauspielgruppe des Hospizes zu Charenton unter Anleitung des Herrn de Sade.
Weiss, Peter: [indgår i antologien: Ny tysk prosa [s037]] Hieronymus. Side 37-[43] (1965, novelle(r)) 👓
Detaljer
originaltitel: Die Ermittlung, 1965
Detaljer
oversat af Benny Andersen (1929-2018)
Noter
originaltitel: Das Gespräch der drei Gehenden, 1963
oversat af Benny Andersen (1929-2018)
Weiss, Peter: [indgår i antologien: Det moderne teater [s043]] Forføelsen af og mordet på Jean Paul Marat opført af skuespillertruppen på hospitalet i Charenton under ledelse af herr de Sade. Side 43-52 (1971, dramatik) 👓
Detaljer
oversat af Benny Andersen (1929-2018)
1965 1. udgave: Forfølgelsen af og mordet på Jean Paul Marat opført af skuespillertruppen på hospitalet i Charenton under ledelse af herr de Sade. Overs. fra tysk af Benny Andersen efter "Die Verfolgung und Ermoderung Jean Paul Marats ..."
Noter
Peter Weiss: Forfølgelsen af og mordet på Jean Paul Marat opført af skuespillertruppen på hospitalet i Charenton under ledelse af herr de Sade, oversat af Benny Andersen. Niels Bings Forlag, 1965. Side 104-26.
Side 52: [Kommentarer].
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Weiss, Peter: Nat med gæster en moritat af Peter Weiss. Oversættelse: Frank Jæger oversat af Frank Jæger (1926-1977)
| (premiere 14-02-1965 på Odense Teater, Værkstedsteatret) |
Weiss, Peter: Forfølgelsen af og mordet på Jean Paul Marat, opført af skuespillergruppen på hospitalet i Charenton under ledelse af Hr. de Sade, skuespil i 2 akter af Peter Weiss. Oversættelse: Benny Andersen, musik: Hans-Martin Majewski, koreografi: Jimmie Moore oversat af Benny Andersen (1929-2018)
musik af Hans-Martin Majewski (f. 1911, sprog: ukendt)
danse af Jimmie Moore (sprog: ukendt)
| (premiere 17-11-1965 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 0, 1889-1975: 21) |
Weiss, Peter: Ransagelse Oratorium i 8 sange af Peter Weiss. Oversættelse: Benny Andersen oversat af Benny Andersen (1929-2018)
| (premiere 09-02-1967 på Det ny Teater) |
Weiss, Peter: Sangen om fugleskræmslet af Peter Weiss oversat af Anonym
| (premiere 21-09-1968 på Århus Teater, Studio scene) |
Weiss, Peter: Hvordan Mr. Mockinpott blev befriet for sine lidelser, af Peter Weiss oversat af Anonym
| (premiere 30-10-1973 på Aalborg Teater) |
Weiss, Peter: Hölderlin skuespil af Peter Weiss. Oversættelse: Henning Ipsen oversat af Henning Ipsen (1930-1984)
| (premiere 10-09-1974 på Odense Teater) |
Anvendte symboler