Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hans Folke ("Hasse") Alfredson (1931-2017)
Sprog: svensk
0000 Bibliografi på: International forfatterbibliografi
0000 Wikipedia: Wikipedia (svensk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Alfredson, Hans: Å vilken härlig fred! En revyartad sak i två akter av AB Svenska Ord (Hans Alfredson och Tage Danielsson). Hæftered.: Leif Ole Sørensen i samarbejde med Jan Lewin (1968, digte)
Detaljer
af Tage Danielsson (1928-1985, sprog: svensk)
redigeret af Leif Ole Sørensen
redigeret af Jan Lewin
Noter
Uddrag.
Alfredson, Hans: Hvorfor er det så synd for Q? Overs. af Henning Müller. ♦ Forlaget Drama, 1970. 33 blade (30 cm) (1970, dramatik)
originaltitel: Varför är det så ont om Q?, 1968
oversat af Henning Müller
Noter
Alfredson, Hans: En lille bog om afbrænding af blade, kvas, kviste og andet affald i et hjørne af haven. Med mere end 20 ill. i farve [farverne er sort og hvid] af forf. Overs. til dansk og forsynet med oplysende notestof for den danske læser af Jens Louis Petersen. ♦ Lindhardt og Ringhof, 1971. 75 sider, illustreret (1971, humor)
originaltitel: En liten bok om at bränna kvistar, gräs, löv och annat avfall i ett hörn av trädgården, 1961
Detaljer
Bemærk: Udgivelser efter 1975 findes, men ikke medtaget
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Alfredson, Hans: Å sikken dejlig fred af Hans Alfredson og Tage Danielsson af Tage Danielsson (1928-1985, sprog: svensk)
oversat af Anonym
| (premiere 10-10-1967 på Comediehuset) |