Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ernst Alexander August George Wichert (1831-1902)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Wichert, Ernst: Den grønne Port. Roman af Ernst Wichert. Ved A. Th. Jacobsen. ♦ L. Jordans Forlag, 1875. 1.-3. Del, 212 + 152 + 180 sider. (Trykkeri: Trykt hos Henr. Donatzky i Helsingør) (1875, roman) EMP2999
originaltitel: Das grüne Tor, 1875
del af: Helsingørs Dagblad
Detaljer
oversat af A.Th. Jacobsen (1837-1927)
Noter
Fraklipningsføljeton i Helsingørs Dagblad fra 6-7-1875 til 16-12-1875, Anden Del fra 8-9-1875, Tredie Del fra 25-10-1875.
Wichert, E.: Et Lille Billede. Overs. af B-n. ♦ 1875. 241 sider. ([Roman-Buket]) (1875, roman) EMP3000
originaltitel: Ein kleines Bild, 1875
del af: Roman-Buket
Detaljer
oversat af Pseudonym og undersøges
Noter
På tysk trykt i: Gartenlaube, 1875, fra Heft 12, side 189-92 til Heft 20, side 325-28. Udgivet i bogform i samlingen: Novellen, 1-2, 1876.
Fuld visning af den tyske tekst fra Gartenlaube på: Wikisource
originaltitel: Nur Wahrheit!, 1876
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Illustreret Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Zweiter Jahrgang, Heft 4. Januar 1876, side 1-36.
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 15-1-1876 til 3-2-1876. Fuld visning af teksten på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Illustreret Tidende Nr. 853 (30-1-1876), side 186-90, Nr. 854 side 195-99, Nr. 855 side 202-03 og Nr. 856 side 210-14, under titlen: Kun Sandhed. Novelle af Ernst Wichert, oversat af M.B.
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Eine Geige, 1877
del af: Nær og Fjern
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, Dritter Jahrgang, Heft 12, September 1877 .Udgivet i bogform i samlingen: Reclams Universal-Bibliothek, Nr. 1370 [1881].
Trykt i Nær og Fjern, Nr. 272 (16-9-1877), side 8-12, Nr. 273 (23-9-1877), side 5-9 og Nr. 274 (30-9-1877), side 5-10.
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
Wichert, Ernst: En Annekteret. Novelle af Ernst Wichert. Oversat af H. P. Holst (1880, novelle(r)) 👓
originaltitel: Ein Annectirter, 1880
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 22. Band (Januar-März 1880), side 161-191.
Trykt i For Romantik og Historie, Fireogtyvende Bind (1880), side 97-164. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Zwei Väter
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Tillæg til Illustreret Familie-Journal, Nr. 37-49, som Sjette Bind (1886), side 169-362.
De 7 første sider trykt i Nationaltidende 3-10-1886 i 2det Tillæg til Nationaltidende (består af to sider, der er reklame for Ill. Familie-Journal). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Das Kind
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Tillæg til Illustreret Familie-Journal, Nr. 33-37, som Sjette Bind (1886), side 106-64.
Fuld visning af den tyske tekst på: Google Books
originaltitel: Das Grafenkind, 1888
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 56. Band, Juli-September 1888, side 1-30 og 161-88.
Trykt i For Romantik og Historie, Etogfyrgetyvende Bind (1888), side 289-384. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Mutter und Tochter, 1884
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 41. Band, October-December 1884, side 1-40.
Trykt i For Romantik og Historie, Treogtredivte Bind (1884), side 289-374, under titlen: Moder og Datter. En lithauisk Fortælling af Ernst Wichert. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Wichert, Ernst: Den gamle Fabrik Folkekomedie med Sang og Kor i 5 Akter (4. Akt i 2 Afdelinger) af Ernst Wichert. Bearbejdet af Paul Marcussen oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
| (premiere 10-02-1876 på Folketeatret) |
Wichert, Ernst: Lykkens Nar Lystspil i 5 Akter af af Ernst Wichert (Forfatter til "Den gamle Fabrik"). Oversat af Emma Cortes oversat af Emma Cortes (1829-1890)
| (premiere 22-10-1876 af Cortes's Selskab) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler