Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alexander Woollcott (1887-1943)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Histoire de France, or Entrance fee, 1930
del af: Hængekøjen
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: The New Yorker, 1-3-1830. Udgivet i bogform i samlingen: Reading I've liked, 1942.
Trykt i Hængekøjen 1943, side 56-58, [Illustreret].
Fuld visning af den engelske tekst på: Internet Archive
Woolcott, Alexander: Et Spøgelse bliver levende. Af Alexander Woolcott [ie: Woollcott] (1946, novelle(r)) 👓
originaltitel: Quite immaterial
del af: Hængekøjen
Detaljer
oversat af Anonym
illustrationer af Des Asmussen (1913-2004)
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Long, long ago, 1943.
Trykt i Hængekøjen 1946, side 14-[16] [Illustration signeret: Des Asmussen].
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage
originaltitel: The Elwell case
originaltitel: Hauptmann case
Woolcott, Alexander: [indgår i antologien: Hånden i sandet [s]] Den pjaltede ubekendte (1974, novelle(r))
originaltitel: The case of the ragged stranger
Woolcott, Alexander: [indgår i antologien: Hånden i sandet [q]] Snyder-Gray-sagen (1974, novelle(r))
originaltitel: Snyder-Gray murder
Liste over originaltitler
Anvendte symboler