Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hjalmar Söderberg (1869-1941)
Sprog: svensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Historietter, 1898
serietitel: Moderne Verdenslitteratur
Detaljer
oversat af Harald Nielsen (1879-1957)
1946 Senere udgave: Novelletter. Paa Dansk ved Hakon Stangerup. ♦ Hasselbalch, 1946. 58 sider. Pris: kr. 2,50



Detaljer
oversat af Paul Damkier (1879-1965)
1964 Senere udgave: Doktor Glas

originaltitel: Den allvarsamma leken, 1912
del af: Politiken
Detaljer
oversat af Paul Damkier (1879-1965)



serietitel: Hasselbalchs Kultur-Bibliotek, 56
Detaljer
oversat af Hakon Stangerup (1908-1976)
1907 1. udgave: Novelletter. Oversat af Harald Nielsen. ♦ Gyldendal, 1907. 130 sider. Pris: kr. 1,75


del af: Cavalcade
Detaljer
oversat af Orla Lundbo (1909-1986)
illustrationer af Anonym



serietitel: Gyldendals Tranebøger, 144
Detaljer
oversat af Jørgen Årup Hansen
1909 1. udgave: Doktor Glas. Overdat af Paul Damkier. ♦ Gyldendal, 1909. 204 sider
serietitel: Gyldendals teater, 19
oversat af Henrik Stangerup (1937-1998)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Söderberg, Hjalmar: | Gertrud | Skuespil i 3 Akter (5 Afdelinger) af Hjalmar Søderberg. Oversat af Peter Nansen
oversat af Peter Nansen (1861-1918)
| (premiere 13-02-1907 på Folketeatret) |
Söderberg, Hjalmar: | Aftenstjernen | 1 Akt af Hjalmar Søderberg. Oversat af Henry Moritz
oversat af Henry Moritz (1880-1932)
| (premiere 09-10-1917 på Alexandra Teatret) |