Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Dora Duncker (1855-1916)
Sprog: tysk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: ?
del af: Roskilde Dagblad

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1902 Senere udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Ribe Stifts-Tidende], [1902]. 341 sider
1902 Senere udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Aarhus], [Aarhus Stiftstidende] [ikke i boghandlen], 1902. 341 sider
1918 Senere udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Nykøbing Falster], [Lolland-Falsters Stiftstidende], 1918. 341 sider






del af: Ribe Stifts Tidende

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1902 1. udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider






del af: Aarhuus Stifts-Tidende

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1902 1. udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider






originaltitel: Ein Liebesidyll Ludwigs XIV. Louise de la Valliére, 1912

oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
1923 Senere udgave: Ludvig den Fjortendes Elskerinde, Louise de la Vallière. Louis de la Vallière. 2. Udg. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Viggo Petersen). ♦ Pio, 1923. 212 sider

originaltitel: Marquise von Pompadour, 1913

oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
illustrationer af anonym fransk (sprog: fransk)
1922 Senere udgave: Madame de Pompadour. Historisk Roman. 2. Udg. Aut. Oversættelse fra Tysk for Danmark og Norge af Viggo Petersen. ♦ Pio, 1922. 240 sider

oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
om: Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)

del af: Lolland-Falsters Stiftstidende

oversat af Carl Reiffenstein-Hansen (1861-1933)
1902 1. udgave: Skal og Kærne. Roman af Dora Duncker. Paa Dansk ved C. Reiffenstein-Hansen. ♦ [Roskilde Dagblad], [1902]. 341 sider







oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
1914 1. udgave: Madame de Pompadour. Historisk Roman. Aut. Oversættelse fra Tysk af Viggo Petersen. Med mange Billeder efter Malerier, Tegninger og Stik af F. Boucher, L. Tocqué, M. Quentin de la Tour, J. M. Nattier, Madame de Pompadour o. a. ♦ V. Pio, 1914. 328 sider, 16 billeder


oversat af Viggo Petersen (1849-1924)
1914 1. udgave: Louis XIV og Louise de la Vallière. En Elskovsidyl. Historisk Roman. Aut. Oversættelse fra Tysk af Viggo Petersen. M. Faks. og mange Billeder efter Malerier af Mignard, Nateuil, Masson, Charles Horace, Vernet o. A. M. 22 Billed- og Faksimilebilag. ♦ V. Pio, 1914. 278 sider, illustreret
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u5529.htm