Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Chiyoko Nakatani (1930-1981)
Sprog: japansk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
af Eriko Kishida (1929-2011, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard-Jepsen
af Eriko Kishida (1929-2011, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Viggo Nørgaard-Jepsen
(illustrationer) Kishida, Eriko: Løven med fuglereden. Tegninger af Chiyoko Nakatani. Genfortalt af Ib Permin efter den aut. engelske overs.: The lion with the birds nest. ♦ Høst, [23] sider. illustreret (27 cm) (1972, børnebog)
originaltitel: (1960)
Detaljer
af Eriko Kishida (1929-2011, sprog: japansk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin (1923-1978)
Noter
Trykt i England.
Oversat til engelsk 1972.
Nakatani, Chiyoko: Da Flip blev væk. Tekst og tegninger. Genfortalt af Ib Permin efterden aut. engelske overs.: The day Chiro was lost. ♦ Høst, 1973. 30 sider, illustreret (19 x 26 cm) (1973, børnebog)
originaltitel: (1965)
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Ib Permin (1923-1978)
Noter
Trykt i England.
Den engelske oversættelse udkom 1969.
Nakatani, Chiyoko: Dyr jeg kender. Tekst og tegninger. På dansk efter den aut. engelske overs.: The zoo in my garden ved Eva Glistrup. ♦ Høst, 1973. 31 sider, illustreret (1973, børnebog)
originaltitel: Boku no uchi no dobutsuen, 1970
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)
Noter
Trykt i England.
Den engelske oversættelse udkom 1973.