Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Genfer-Noveller
af Rodolphe Toepffer (1799-1846, sprog: fransk)
bearbejdelse: Johann Heinrich Daniel Zschokke (1771-1848, sprog: tysk)
oversat af Peter Th. Schorn
Detaljer
Genfer-Noveller. Overs. af Theodor Schorn. ♦ P.G. Philipsen, 1874. 241 sider
Noter
Første og sidste novelle er nye, resten er genbrug fra første oversættelse.
Indhold
originaltitel: Les deux Scheidegg
1841 i: Genfer-Noveller [1a] 1. udgave: Arven
1841 i: Genfer-Noveller [1b] 1. udgave: En Pukkelrygget
1841 i: Genfer-Noveller [3a] 1. udgave: Præsteboligen
originaltitel: Le Grand Saint-Bernard, 1839
originaltitel: Der grosse St. Bernhard
1876 indgår i antologien: Franske Noveller [3] Senere udgave: Le grand Saint-Bernhard. ♦ 1876. 41 sider
1890 indgår i: Genfer-Noveller [a] Senere udgave: Store St. Bernhard
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.