Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Otto Ruppius (1819-1864)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Görgey's Geiger, 1861
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i: Gartenlaube, Heft 48, 1861, side 761-63, signeret O.R. [ie: Otto Ruppius].
Trykt i Dagbladet fra No. 281 (2-12-1862). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den tyske tekst på: Wikisource
Ruppius, O: Bissekræmmeren. Romantisk Fortælling fra Plantagelivet i America. Overs. fra det Svenske. ♦ Helsingør, 1869. 259 sider (1869, roman) EMP2684
originaltitel: Der Pedlar, 1857
Detaljer
oversat af C.E. Möller (sprog: svensk)
oversat af Anonym
Noter
I Dansk Bogfortegnelse fejlagtigt anført under svenske romaner.
Sandsynligvis oversat efter: Krämaren. Romantisk berättelse från plantagelifvet i Amerika. Öfversättning af C.E. Möller. Stockholm, Ebeling, 1868. 224 sider.
Fuld visning af den tyske tekst på: Projekt Gutenberg-DE
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler