Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den gamle Jomfrus Hemmelighed
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
Detaljer
Den gamle Jomfrus Hemmelighed. Roman i to Bind. Oversat af Sofie Horten. Føljeton til "Ringsted Folketidende". ♦ Ringsted, "Folketidenden"s Bogtrykkeri, 1896. 189 + ? sider
del af: Ringsted Folketidende
Noter
Føljeton i Ringsted Folketidende fra 16-9-1896, Anden Del starter 14-10-1896.
Fuld visning af oversættelsen til Ringsted Folketidende Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1874 1. udgave: Tante Cordulas Hemmelighed eller En gammel Frøkens Hemmelighed. Overs. af Theodor Schorn. ♦ 1874. 325 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler