Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Louis Pierre Narcisse Fournier (1809-1880)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Fournier, L. P. Narcisse: Grev Saint-Germain Skuespil i 3 Akter af Alphonse François og Fournier. Oversat af C. Borgaard af Robert-Alphonse Gautier (sprog: fransk)
af Alphonse François Dercy (1802-1888, sprog: fransk)
oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
| (premiere 06-06-1837 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
Fournier, L. P. Narcisse: En Hverdagshistorie Lystspil i 1 Akt af N. Fournier. Oversat af Th. Overskou oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 02-01-1842 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
Fournier, L. P. Narcisse: Markisens Memoirer Lystspil i 1 Akt af Fournier. Oversat af Sille Beyer oversat af Sille Beyer (1803-1861)
| (premiere 11-02-1842 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Fournier, L. P. Narcisse: Et magnetisk Experiment Farce i 1 Akt efter Fournier og Meyer, ved A.M. Glückstad af Henri Horace Meyer (d. 1863, sprog: fransk)
oversat af A.M. Glückstad (1829-1865)
| (premiere 31-05-1856 på Casino) |
Fournier, L. P. Narcisse: En Børneforlovelse Lystspil med Sang i 1 Akt af Fournier og Potier. Oversat af J. Davidsen og A. Recke af Charles Potier (1806-1870, sprog: fransk)
oversat af Jacob Davidsen, f 1813 (1813-1891)
oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
| (premiere 09-11-1857 på Folketeatret) |
Fournier, L. P. Narcisse: Kjærlighed og Diplomati Vaudeville i 1 Akt efter Fournier ved Ad. Recke og P. Aalborg oversat af Adolph v.d. Recke (1820-1867)
oversat af P. Aalborg
| (premiere 17-09-1859 på Casino) |
Fournier, L. P. Narcisse: Djævle-Henrik Lystspil i 3 Akter efter N. Fournier og Meyer, ved Anton Smith af Henri Horace Meyer (d. 1863, sprog: fransk)
oversat af Anthon Smidth (1809-1868)
| (premiere 30-09-1859 på Casino) |
Fournier, L. P. Narcisse: Jacquart eller Bogbinderen fra Lyon, Lystspil i 2 Akter efter N. Fournier. [Oversat af Anonym] oversat af Anonym
| (premiere 15-03-1860 på Casino) |
Fournier, L. P. Narcisse: Min Kones Tilbedere Lystspil i 1 Akt efter Fournier og Laurencin. Oversat af Herman Sibbern af Paul Aimé Chapelle (1806-1890, sprog: fransk)
oversat af Herman Sibbern
| (premiere 03-01-1861 på Folketeatret) |
Fournier, L. P. Narcisse: Salig Ferdinand Lystspil i 1 Akt efter N. Fournier og G. Bondon, ved Fr. Holst af G. Bondon (sprog: fransk)
oversat af Frits Holst (1834-1909)
| (premiere 08-10-1869 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.