Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Geraldine Kaye (1925-2010)
Sprog: engelsk
0000 Omtale i elektronisk form: www.geni.com
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Kofi and the eagle, 1963
serietitel: Kivi-Bøgerne
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Sheila Hawkins (1905-1999, sprog: engelsk)
Noter
2. oplag, 1969.
Kaye, Geraldine: Kassims fisketur. På dansk ved Nina Juul. Tegninger af Peggy Fortnum. ♦ Gyldendal, 1972. 83 sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: The boy who wanted to go fishing, 1960
serietitel: Gyldendals Regnbuebøger
Detaljer
oversat af Nina Juul
illustrationer af Margaret Emily Noel ("Peggy") Fortnum (1919-2016, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk genudgivet 1972 med titlen: Kassim goes fishing.
I Dansk Bogfortegnelse anført med originaltitlen: Kassim goes fishing.
[Kaye, Geraldine]: Den gamle skrammelbil. Ill. af Leslie Wood. Overs. og bearb. af Jytte Jordal. ♦ Gyldendal, 1975. [24] sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: The rotten old car, 1973
serietitel: Trin-Bøgerne
Detaljer
illustrationer af Leslie Wood (1920-1994, sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
Noter
Trykt i England.
[Kaye, Geraldine]: Kim og indianer-hatten. Ill. af Carolyn Dinan. Overs. og bearb. af Jytte Jordal. ♦ Gyldendal, 1975. [24] sider, illustreret (1975, børnebog)
originaltitel: Tim and the red Indian headdress, 1973
serietitel: Trin-Bøgerne
Detaljer
illustrationer af Carolyn Dinan (sprog: engelsk)
oversat af Jytte Jordal
Noter
Trykt i England.
I Dansk Bogfortegnelse er originaltitlen anført som: Kim and the red Indian headdress.
Liste over originaltitler