Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Syv Fortællinger

antologi: Syv Fortællinger, (1880, roman, flere sprog) EMP 107 👓
redigeret af Anonym
Detaljer
Syv Fortællinger. "Sorø Amtstidendes" Føljeton. ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1880. 284 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [2]: Indhold.
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 10-10-1879 til 31-3-1880 (Titelblad og indholdsfortegnelse). Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
kollaps Indhold

[s003] anonym: To Sønner. Kriminal-Novelle fra Tydsk ved A.H. Side [3]-137 (1880, roman)
originaltitel: Zwei Söhne
af Hermann Friedrich Friedrich (1828-1890, sprog: tysk)
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton til Sorø Amtstidende fra 10-10-1879 til 2-12-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s138] Blicher, St. St.: Paa Jyllands Vestkyst. Af St. St. Blicher. Efter Novellen "Marie". Side 138-50 (1880, novelle(r))
af Steen Steensen Blicher (1782-1848)
1836 [Uddrag] i: Samlede Noveller [5b] 1. udgave: Marie. Side 42-65
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 2-12-1879 til 8-12-1879. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s151] Girschner, Vilhelm: Ad en usædvanlig Vei. Efter Vilhelm Girschner. Side 151-58 (1880, novelle(r))
af Wilhelm Girschner (sprog: tysk)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 15-12-1879 til 19-12-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s159] anonym: Gjøgens Varsel. En historisk Fortælling fra forrige Aarhundrede. (Efter "Hemvännen"). Side 159-72 (1880, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym svensk (sprog: svensk)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 19-12-1879 til 30-12-1879. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s173] Blanche, Aug.: Stockholmer-Historier. Af Aug. Blanche. Efter det Svenske ved L. H. Side 173-205 (1880, novelle(r))
af August Theodor Blanche (1811-1868, sprog: svensk)
oversat af Pseudonym og undersøges
kollaps Noter
 note til oversat titel Indhold: I: Jonas Dugge. II: Isak Domnerus. III: Lille Mia.
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 3-1-1880 til 27-1-1880. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s206] anonym: Grev William. Efter Revue des deux mondes. Side 206-27 (1880, novelle(r))
originaltitel: ?
af anonym fransk (sprog: fransk)
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 27-1-1880 til 10-2-1880. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
[s228] Fog, Henrik: Et Læs Tørv. Folkelig Fortælling af Henrik Fog. Side 228-84 (1880, novelle(r))
af Henrik Fog (1848-1923)
1880 indgår i antologien: Gammelt og nyt [s026] Senere udgave: Et Læs Tørv. Fortælling af Henrik Fog. Side [26]-113
1883 indgår i: Alvor og Gammen [a] Senere udgave: Et Læs Tørv
kollaps Noter
 note om fraklipningsføljeton Del af fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 10-2-1880 til 31-3-1880. Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Mediestream

Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.