Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Guldregn

Doyle, A. Conan: Guldregn, (1899, roman, engelsk) 👓
af Arthur Conan Doyle (1859-1930, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Guldregn. Autoriseret Oversættelse. ♦ Bergen, Fr. Nygaards Forlag, Kjøbenhavn, Jul. Schlichtkrull, 1899. 138 sider
originaltitel: The doings of Raffles Haw, 1892
kollaps Noter
 note til oversat titel Første sætning: Jeg er bange for, han ikke kommer, sagde Laura Mac Intyre i en mismodig Tone.
 url Fuldvisning af den danske tekst på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
Oversigt over andre udgaver:
1907 Senere udgave: Guldmageren. Aut. Oversættelse af M. Laursen. ♦ Nykøbing F., [De tusind Hjem], 1907. 110 sider
1908 Senere udgave: Guldmageren. Aut. Oversættelse af M. Laursen. Omslagstegn. af Th. Iversen. ♦ E. Jespersen, 1908. 190 sider. Pris: kr. 2,25
1915 Senere udgave: Guldmageren. Aut. Oversættlse af M. Laursen. ♦ John Martin, 1915. 300 sider. (Martins Guldbøger)

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.