Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
En Gavtyvs Levnet
af Wilkie Collins (1824-1889, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Detaljer
En Gavtyvs Levnet meddeel af ham selv. ♦ Odense, Milo, 1858. 228 sider. Pris: 1 Rd.
originaltitel: A rogue's life, 1856
Noter
Oprindelig publiceret anonymt i 5 afsnit i Household Words fra: volume xiii, no 310 (1-3-1856) page 157-66 til no.314 (29-3-1856), page 251-63.
Starten af den engelske tekst: I am goint to try if I can't write something about myself. My life has been rather a queer one. It may not seem particularly useful or respectable; but it has been, in some respects, adventurous; and that may give it claims to be read, even in the most prejudiced circles.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
Oversigt over andre udgaver:
1859 Senere udgave: En Gavtyvs Liv, fortalt af ham selv. Oversat fra "Household words" af J. R. Dein. ♦ Mariebo, J.R. Dein, 1859. 243 sider. Pris: 1 Rd.
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.