Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Ellery Queen Kriminalmagasin 19
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
Detaljer
Ellery Queen Kriminalmagasin 19. Dansk redaktion ved Bitten Søderberg. ♦ Spektrums Pocketbøger, 1971. 126 [1] sider. (Trykkeri: trykt i S.L. Møllers Bogtrykkeri, København)
serietitel: Spektrums Pocket Bøger
serietitel: Ellery Queen Kriminalmagasin, 19
Noter
Side [5]: Indhold.
Indhold
originaltitel: Break-up, 1934
af Thomas Francis Morgan Walsh (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
Noter
På engelsk trykt i: Black Mask, March 1934. Genoptrykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1970.
Efter teksten: Oversat af Vivi Berendt.
originaltitel: Don't be frightened, 1970
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Rønne
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1970, side 23.29.
Efter teksten: Oversat af Ebba Rønne.
originaltitel: My brother's keeper, 1970
af Charles A. Einstein (1926-2007, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1970, side 110-16.
Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
originaltitel: Kindly dig your own grave, 1970
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1970, side 6-18.
Efter teksten: Oversat af Ellen Kirk.
originaltitel: Needle in the heart, 1969
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1969, side 131-32.
Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
originaltitel: Mr. Blot and Mr. Blister, 1970
af Frank Sisk (1915-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, May 1970, side 104-08.
Efter teksten: Oversat af Ellen Kirk.
originaltitel: Murder is no joke, 1958
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: And four to go, 1958. Optrykt i Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1970.
Øverst på side 82: Krimi-romanen.
Efter teksten: Oversat af Vivi Berendt.
Anvendte symboler