Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Ellery Queen Kriminalmagasin 19

antologi: Ellery Queen Kriminalmagasin 19, (1971, novelle(r), engelsk) 👓
redigeret af Bitten Søderberg
andet: Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
andet: Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
Detaljer
Ellery Queen Kriminalmagasin 19. Dansk redaktion ved Bitten Søderberg. ♦ Spektrums Pocketbøger, 1971. 126 [1] sider. (Trykkeri: trykt i S.L. Møllers Bogtrykkeri, København)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side [5]: Indhold.
kollaps Indhold

[s007] Walsh, Thomas: Opbrud. Af Thomas Walsh. Side 7-[28] (1971, novelle(r))
originaltitel: Break-up, 1934
af Thomas Francis Morgan Walsh (1908-1984, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Black Mask, March 1934. Genoptrykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1970.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Vivi Berendt.
[s029] Fremlin, Celia: Du skal ikke være bange. Af Celia Fremlin. Side 29-[39] (1971, novelle(r))
originaltitel: Don't be frightened, 1970
af Celia Margaret Fremlin (1914-2009, sprog: engelsk)
oversat af Ebba Rønne
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1970, side 23.29.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ebba Rønne.
[s040] Einstein, Charles: Min broders vogter. Af Charles Einstein. Side 40-[50] (1971, novelle(r))
originaltitel: My brother's keeper, 1970
af Charles A. Einstein (1926-2007, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1970, side 110-16.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
[s051] Ellin, Stanley: Grav din egen grav. Af Stanley Ellin. Side 51-[69] (1971, novelle(r))
originaltitel: Kindly dig your own grave, 1970
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1970, side 6-18.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ellen Kirk.
[s070] Matheson, Richard: En nål i hjertet. Af Richard Matheson. Side 70-[73] (1971, novelle(r))
originaltitel: Needle in the heart, 1969
af Richard Matheson (1926-2013, sprog: engelsk)
oversat af Karina Windfeld-Hansen (1899-1988)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, October 1969, side 131-32.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Karina Windfeld-Hansen.
[s074] Sisk, Frank: Herrerne Plet og Plage. Af Frank Sisk. Side 74-[81] (1971, novelle(r))
originaltitel: Mr. Blot and Mr. Blister, 1970
af Frank Sisk (1915-1985, sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, May 1970, side 104-08.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Ellen Kirk.
[s082] Stout, Rex: Mord er ingen spøg. Af Rex Stout. Side 82-[127] (1971, novelle(r))
originaltitel: Murder is no joke, 1958
af Rex Todhunter Stout (1886-1975, sprog: engelsk)
oversat af Vivi Berendt (1935-2006)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: And four to go, 1958. Optrykt i Ellery Queen's Mystery Magazine, November 1970.
 note til oversat titel Øverst på side 82: Krimi-romanen.
 note til oversat titel Efter teksten: Oversat af Vivi Berendt.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.