Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Louis Benoît Picard (1769-1828)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.







Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(tekst) | Nonnerne | Syngestykke i 2 Akter, Musiken af François Devienne, Teksten af Picard. Oversat af E. de Falsen
musik af François Devienne (1759-1803, sprog: fransk)
oversat af Enevold (de) Falsen (1755-1808)
| (premiere 05-05-1797 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 63) |
Picard, Louis Benoît: | De to Poststationer | Komedie i 3 Akter af Picard. Oversat af D.S.H. Christensen og [fra 1823-24] af G. Stage, under Titlen: Den Snaksomme eller De to Poststationer, Lystspil i 3 Akter
oversat af uidentificeret
oversat af Gottlob Stage (1791-1845)
| (premiere 08-10-1798 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11) |
Picard, Louis Benoît: | Den afbrudte Reise | Komedie i 3 Akter af Picard. Bearbejdet af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 19-01-1802 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 33) |
Picard, Louis Benoît: | De lystige Passagerer | eller Arvingerne fra Vestindien, Komedie i 5 Akter af Picard. Oversat med Forandringer af N.T. Bruun, senere [i 1861-62] af Clara Andersen med Titel: De lystige Passagerer, Lystspil i 4 Akter
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
oversat af Clara Andersen (1826-1895)
| (premiere 11-02-1803 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 38) |
Picard, Louis Benoît: | Hver Mands Fætter | Komedie i 1 Akt af Picard, frit oversat af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 08-01-1805 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
Picard, Louis Benoît: | Den gamle Skuespiller | Komedie i 1 Akt af Picard, frit oversat af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 09-10-1806 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 9) |
Picard, Louis Benoît: | De giftefærdige Piger | Komedie i 3 Akter af Picard. Oversat af K.L. Rahbek
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
| (premiere 01-02-1807 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
Picard, Louis Benoît: | Døbesedlen | eller Moderen sin Datters Rival, Komedie i 1 Akt af Picard. Oversat af K.L. Rahbek
oversat af Knud Lyne Rahbek (1760-1830)
| (premiere 30-03-1807 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
Picard, Louis Benoît: | Bryllupsgildet unden Giftermaal | Komedie i 5 Akter af Picard. Oversat af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 08-01-1808 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
Picard, Louis Benoît: | Hvor Tiden løber | Komedie i 1 Akt af Picard, frit oversat og lokaliseret af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 21-12-1808 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 17) |
Picard, Louis Benoît: | Marionetterne | eller Lykkens Griller, Komedie i 5 Akter af Picard. Oversat af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 18-05-1809 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
(tekst) | De omflakkende Komedianter | Syngestykke i 2 Akter, Musken af Devienne, Teksten af Picard, frit oversat af N.T. Bruun
musik af François Devienne (1759-1803, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 19-05-1809 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
Picard, Louis Benoît: | Nummer 777 | Lystspil i 1 Akt af Picard og Radet. Oversat af Th. Overskou
af Jean-Baptiste Radet (1752-1830, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 12-08-1823 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
Picard, Louis Benoît: | Braun & Compagnie | Lystspil i 3 Akter af Picard, Wafflard og Fulgence. Oversat af Jonas Collin [Fra 1878 under title:] Et Kompagniskab. Oversættelse: William Bloch af A. J. M. Wafflard (1787-1824, sprog: fransk)
af Joseph-Désiré Fulgence de Bury (d. 1845, sprog: fransk)
oversat af Jonas Collin (1776-1861)
oversat af William Bloch (1845-1926)
| (premiere 17-11-1823 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 48, 1889-1975: 4) |
Picard, Louis Benoît: | Brødrene Philibert | eller Lystturen paa Landet, Lystspil i 3 Akter af Picard. Oversat af N.T. Bruun
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 12-08-1825 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11) |
Picard, Louis Benoît: | Alkalden i Molorido | Komedie i 5 Akter af Picard. Oversat af Adam Oehlenschläger
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
| (premiere 06-09-1836 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Picard, Louis Benoît: | Op og ned | Lystspil i 1 Akt af Picard. Oversat af Clara Andersen
oversat af Clara Andersen (1826-1895)
| (premiere 15-05-1861 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 7) |
Picard, Louis Benoît: | I Provinsen | Lystspil i 4 Akter af Picard. Oversat af Clara Andersen
oversat af Clara Andersen (1826-1895)
| (premiere 22-04-1863 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
Anvendte symboler