Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Jenny Dalenoord (1918-2013)
Sprog: hollandsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
serietitel: Haases Ungdomsbøger
af A. Rutgers van der Loeff-Basenau (1910-1990, sprog: hollandsk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
(illustrationer) Diekmann, Miep: Store planer. Overs. fra hollandsk af Selma Houstrup Jensen efter "Gewoon een stratje". Ill. af Jenny Dalenoord (1964, børnebog)
originaltitel: Gewoon een stratje, 1959
af Miep Diekmann (f. 1925, sprog: hollandsk)
oversat af Selma Houstrup Jensen (1908-1974)
originaltitel: Hier is ... Jan-Jaap, 1937
Detaljer
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Henderika Meden
Noter
2. oplag, [1968].
originaltitel: Jan-Jaap is jarig!, 1938
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
originaltitel: Kleine Sneeuwveer, 1961
af Cornelis (Cees) Wilkeshuis (1896-1982, sprog: hollandsk)
oversat af Henderika Meden
originaltitel: Jan-Jaap maakt een sneeúwpop, 1947
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
originaltitel: Jan-Jaap en zijn beesten, 1939
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym
originaltitel: Jan-Jaap heeft een trein, 1952
af Leonard Roggeveen (1898-1959, sprog: hollandsk)
oversat af Anonym