Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Den gamle Jomfrus Hemmelighed
af Eugenie John (1825-1887, sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
Detaljer
Den gamle Jomfrus Hemmelighed. Roman i to Bind. Oversat af Sofie Horten. "Morsø Folkeblad"s Føljeton. ♦ Nykjøbing Mors, "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1897. 1.-2. Del, 196 + 210 sider
del af: Morsø Folkeblad
Noter
Trykt med Antikva
Side [209]-10: Kvinde-Udvandring til Klondyke. [Efter teksten:] (Helsingør Dagbl.).
Fraklipningsføljeton i Morsø Folkeblad fra 4-8-1897 til 7-12-1897, Anden Del starter 4-10-1897. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1874 1. udgave: Tante Cordulas Hemmelighed eller En gammel Frøkens Hemmelighed. Overs. af Theodor Schorn. ♦ 1874. 325 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler