Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Eugenie von Mitzlaff (1831-1881)
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Mitzlaff, E. v.: Gennem Kors til Krone. Fra Tydsk ved Olga [Andersen]. ♦ 1897-98. 1.-2. Del, 320 + 337 sider.. (De Unges Bibliothek. Samlet og Udg. af C. B. Kjær) (1897-98, roman) EMP2472
originaltitel: Durch Kreuz zur Krone, 1886
serietitel: De unges Bibliothek, 1897
Detaljer
oversat af Olga Andersen (1876-1947)
ca. 1925 Senere udgave: Gennem Kors til Krone. Fra Tysk ved Olga. ♦ [Hjemlandsposten] [ikke i boghandlen], [ca. 1925]. [Bind] I-II, 344 + 328 sider
Mitzlaff, E. v.: Gud er min Frelse. Fra Tysk ved Olga [Andersen]. ♦ 1898. 308 sider (1898, roman) EMP2473
originaltitel: Gott ist mein Heil, 1884
Detaljer
Mitzlaff, Eugenia v.: Gennem Kors til Krone. Fra Tysk ved Olga. ♦ [Hjemlandsposten] [ikke i boghandlen], [ca. 1925]. [Bind] I-II, 344 + 328 sider (ca. 1925, roman)
del af: Hjemlandsposten
Detaljer
oversat af Olga Andersen (1876-1947)
1897-98 1. udgave: Gennem Kors til Krone. Fra Tydsk ved Olga [Andersen]. ♦ 1897-98. 1.-2. Del, 320 + 337 sider.. (De Unges Bibliothek. Samlet og Udg. af C. B. Kjær)
Noter
Tillæg til "Kristeligt Folkeblad. Hjemlandsposten".
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.