Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Amy Roberta ("Berta") Oliver Onions (1878-1978)
Sprog: engelsk
Ruck, Berta (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Ruck, Berta: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1917. 268 sider (1917, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 1
Detaljer
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
1926 Senere udgave: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. 9. Opl. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 208 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
2. Oplag, 1917.
3. Oplag, 1918.
6. Oplag, 1918.
7. Oplag, 1919.
8. Oplag, 1919.
Ruck, Berta: Billet mrk. Roman. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 232 sider (1918, roman)
originaltitel: The girls at his billet, 1917
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 2
Detaljer
Ruck, Berta: Et Kys. Roman. Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 260 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Noter
2. Oplag, 1919.
Langelands Social-Demokrat 17-11-1918, side 4 [Anmeldelse, signeret: P.A.] Mediestream
Ruck, Berta: Miss Millions Pige. Roman. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1918. 330 sider (1918, roman)
originaltitel: Miss Million's maid, 1917
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
Ruck, Berta: Ni Aar for Rachel. Aut. Oversættelse for Danmark og Noge ved Anna Høyer. ♦ Pio, 1919. 236 sider (1919, roman)
originaltitel: The years for Rachel, 1918
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
Ruck, Berta: Hans Krigsenke. (Aut. Oversættelse for Danmark og Noge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 262 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 17
Detaljer
Ruck, Berta: Hans to Kærester. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1919. 284 sider (1919, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 27
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
originaltitel: ?
serietitel: Pio Ungpige-Bøger, 1920
Detaljer
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Noter
2. Oplag, 1920.
Nationaltidende 26-11-1919, side 6 [Anmeldelse] Mediestream
Ruck, Berta: To tapre Piger. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1920. 192 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 40
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Mine egne Penge. (Aut. Oversættelse efter "The wrong Mr. Wright"). ♦ Pio, 1920. 188 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: The wrong Mr. Wright, 1922
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 33
oversat af Anonym
Ruck, Berta: Ungdom og Galskab. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1920. 176 sider. Pris: kr. 2,50 (1920, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 45
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Den eneste Pige i Verden. (Aut. Oversættelse ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1921. 160 sider. Pris: kr. 2,50 (1921, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger, 50
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Hun og han - og de andre. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The sub-conscious courtship" ved Anna Høyer). ♦ Pio, 1923. 192 sider. Pris: kr. 2,50 (1923, roman)
originaltitel: The sub-conscious courtship, 1922
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
Detaljer
Ruck, Berta: Pigen med de to Ansigter. Kærlighedsroman. Oversat [efter "Under false pretences"] af Maria de Linde. ♦ Pio, 1924. 190 sider. Pris: kr. 2,50 (1924, roman)
originaltitel: Under false pretences, 1922
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
oversat af Maria de Linde
Ruck, Berta: Plads søges. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter: "Sir or Madam" af Anna Høyer). ♦ Pio, 1924. 204 sider. Pris: kr. 2,50 (1924, roman)
originaltitel: Sir or Madam?, 1923
serietitel: Pios 2½ Krone-Bøger
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: En moderne Pige. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The clouded pearl" af Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1925. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1925, roman)
originaltitel: The clouded pearl, 1925
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. 9. Opl. ♦ Jespersen & Pio, 1926. 208 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
Detaljer
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
1917 1. udgave: Hans officielle Kæreste. Aut. Oversættelse fra Engelsk af Anna Høyer. ♦ Pio, 1917. 268 sider
Ruck, Berta: Knæl for den smukkeste. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Kneel to the prettiest" of Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: Kneel to the prettiest, 1926
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Livets Æventyr. (Aut. Oversættelse efter "The pearl thief" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: The pearl thief, 1926
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: En Ballet-Stjerne. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The dancing star" ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1927, roman)
originaltitel: The dancing star, 1923
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Held i Kærlighed. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Lucky in love" ved Vera Braag). ♦ Jespersen & Pio, [1928]. 184 sider. Pris: kr. 2,50 (1928, roman)
originaltitel: Lucky in love, 1924
oversat af Vera Braag (f. 1895)
originaltitel: The youngest Venus, 1928
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 20-7-1928 til 3-9-1928 i 46 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Ruck, Berta: En Pokkers Tøs. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge [efter "The mind of a minx"] ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1929. 220 sider. Pris: kr. 2,50 (1929, roman)
originaltitel: The mind of a minx, 1927
oversat af Emmy Carstensen
Ruck, Berta: En Charmeur. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Anna Høyer). ♦ Jespersen & Pio, 1930. 200 sider (1930, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anna Høyer (1857-1935)
Ruck, Berta: Den ukyssede Brud. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The unkissed bride" ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, [1930]. 176 sider (1930, roman)
originaltitel: The unkissed bride, 1929
oversat af Emmy Carstensen
Ruck, Berta: Bølge-Bruden. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge ved Ebba Grünbaum). ♦ Jespersen & Pio, 1931. 152 sider (1931, roman)
originaltitel: ?
oversat af Ebba Grünbaum (1883-1968)
Ruck, Berta: Naar Kvinden frier. (Aut. Oversættelse ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider (1932, roman)
originaltitel: ?
oversat af Emmy Carstensen
Ruck, Berta: Paa Kærlighedens Vinger. (Aut. Oversættelse ved Emmy Carstensen). ♦ Jespersen & Pio, 1932. 160 sider (1932, roman)
originaltitel: ?
oversat af Emmy Carstensen
Ruck, Berta: Min elskede Ven. (Aut. Oversættelse efter "Change here for happiness" ved Joseph Lyby). ♦ Jespersen & Pio, 1934. 154 sider (1934, roman)
originaltitel: Change here for happiness, 1933
oversat af Joseph Lyby
originaltitel: Wedding march, 1938
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende fra 1-12-1940 til 22-1-1941 i 52 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Liste over originaltitler
Anvendte symboler