Filmatiseret flere gang, første gang 1921 (stumfilm, 1.-2. Del, dansk titel også: Tigeren fra Eschnapur). Artikel om filmen på: Wikipedia
Harbou, Thea von: Nibelungerne. Siegfried-Kriemhilds Hævn. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "Das Niebelung Buch" ved Henning Brøchner). ♦ V. Pio, 1926. 204 sider, 8 tavler. Pris: kr. 3,00 (1926, roman)
Filmatiseret 1924 (stumfilm, 1.-2. Del). Artikel om filmen på: Wikipedia
Harbou, Thea von: Metropolis. Illustreret. (Aut. OVersættelse for Danmark og Norge af Henning Brøchner). ♦ Jespersen & Pio, 1927. 188 sider, 8 tavler (1927, roman)
Føljeton i Social-Demokraten fra 3-2-1927 til 10-4-1927 i 67 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1927 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Harbou, Thea von: Spioner. (Oversat fra Tysk efter "Spione" af Zacharias Jensen). ♦ Gyldendal, 1928. 148 sider. Pris: kr. 2,00 (1928, roman)
originaltitel: Spione, 1928
Detaljer
oversat af Zacharias Jensen
Noter
4. Oplag, 1928.
Filmatiseret 1928 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia
Harbou, Thea von: Kvinden paa Maanen. Roman. (Oversat fra Tysk efter "Frau im Mond" af J. Ahl-Nielsen og Carin Andersen). ♦ Gyldendal, 1929. 142 sider. Pris: kr. 2,00 (1929, roman)
originaltitel: Frau im Mond, 1928
Detaljer
oversat af J. Ahl-Nielsen
oversat af Carin Andersen
Noter
2. Oplag, 1929.
Filmatiseret 1929 (stumfilm). Artikel om filmen på: Wikipedia