Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Johann Peter Hebel (1760-1826)
Sprog: tysk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

se også: Udvalgte Fortællinger

oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
1839 Samhørende, fortsættes af (2. del): Udvalgte Fortællinger. Anden Samling, frit overs. af Arboe Mahler. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1839. 92 sider
1860 Samhørende, fortsættes af (3. del): Udvalgte Fortællinger. Tredie Samling. Frit overs. af Krarup Vilstrup. ♦ Hagerup, 1860. 68 sider
1852 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. Andet Oplag. ♦ Hagerup, 1852. 124 sider
1861 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie forøgede Oplag, udg. af Krarup Vilstrup. Med 25 Billeder i Træsnit. ♦ Hagerup, 1861. 199 sider







oversat af Arboe Mahler (1813-1850)
1835 Samhørende, 2. del af: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1852 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. Andet Oplag. ♦ Hagerup, 1852. 124 sider
1861 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie forøgede Oplag, udg. af Krarup Vilstrup. Med 25 Billeder i Træsnit. ♦ Hagerup, 1861. 199 sider



se også: Udvalgte Fortællinger

udgiver: E.L. Thaarup (1811-1888)




udgiver: E.L. Thaarup (1811-1888)




oversat af Jacob Riise (1791-1872)





oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
oversat af Arboe Mahler (1813-1850)
1835 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1839 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Anden Samling, frit overs. af Arboe Mahler. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1839. 92 sider





oversat af A.F. Krarup Vilstrup (1824-1910)
1835 Samhørende, 3. del af: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1861 Senere udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie forøgede Oplag, udg. af Krarup Vilstrup. Med 25 Billeder i Træsnit. ♦ Hagerup, 1861. 199 sider





oversat af Tage Algreen-Ussing (1797-1872)
oversat af Arboe Mahler (1813-1850)
oversat af A.F. Krarup Vilstrup (1824-1910)
illustrationer af anonym andre (sprog: andre)
1835 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Frit overs. af T. Algreen-Ussing. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1835. 68 sider
1839 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Anden Samling, frit overs. af Arboe Mahler. Udg. af Selskabet for Trykkefrihedens rette Brug. ♦ 1839. 92 sider
1860 1. udgave: Udvalgte Fortællinger. Tredie Samling. Frit overs. af Krarup Vilstrup. ♦ Hagerup, 1860. 68 sider





oversat af Finnur Jónsson (1858-1934, sprog: islandsk)

originaltitel: Der geheilte Patient
del af: Folkets Almanak

oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)





oversat af N. Skarvig (1866-1957)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1911 Senere udgave: Skatkammeret. Overs. og bearb. i Udvalg ved N. Skarvig. Illustr. af Louis Moe. 2. Udg. ♦ Ringe, "Vor Ven"s Forlag, 1911. 140 sider, illustreret

serietitel: »Vor Ven«s Bøger, 2

oversat af N. Skarvig (1866-1957)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
1911 1. udgave: Skatkammeret. Overs. og bearb. i Udvalg ved N. Skarvig. Illustr. af Louis Moe. ♦ Ringe, Danske Læreres Forlag, 1911. 140 sider, illustreret


originaltitel: Kannitverstan, 1808

fejlagtig tillagt: Friedrich Hebbel (1813-1863, sprog: tysk)


Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 7. april 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3471.htm