Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Willard Motley (1909-1965)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Knock on any door, 1947
del af: Politiken

oversat af Peter Tutein (1902-1949)
1956 Senere udgave: Lev stærkt - dø ung. Oversat af Peter Tutein. ♦ Fremad, 1956. Bind 1-2, 286 + 282 sider. (Fremads Folkebibliotek, 41-42)




originaltitel: We fished all night, 1951

oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1959 Senere udgave: Vi stred i mørke

serietitel: Fremads Folkebibliotek, 41-42

oversat af Peter Tutein (1902-1949)
1948 1. udgave: Lev stærkt - dø ung. (Originalens Titel "Knock on any door". Overs. af Peter Tutein). ♦ Westermann, 1948. 396 sider. Pris: kr. 12,00









serietitel: Fremads Folkebibliotek, 71-72

oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1952 1. udgave: Vi stred i mørke. (Originalens titel "We fished all night". Overs. af Michael Tejn). ♦ Westermann, 1952. 370 sider. Pris: kr. 15,00
originaltitel: Let no man write my epitaph, 1958

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1965 Senere udgave: Ingen skal skrive min gravskrift
1974 Senere udgave: Ingen skal skrive min gravskrift. Bd. 1-2. På dansk ved Hagmund Hansen. ♦ Fremad, 1974. 202 + 196 sider. (Fremads Folkebibliotek/Pocketudgave)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 131-32

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1960 1. udgave: Ingen skal skrive min gravskrift

originaltitel: Let noon be fair, 1966
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 177
oversat af Michael Tejn (1911-1994)

serietitel: Fremads Folkebibliotek, 131A

oversat af Hagmund Hansen (1901-1975)
1960 1. udgave: Ingen skal skrive min gravskrift



oversat af Michael Tejn (1911-1994)


Liste over originaltitler
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u8883.htm