Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Stanislas-André Steeman (1908-1970)
Sprog: fransk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: La nuit du 12 au 13, 1931
del af: Social-Demokraten
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Social-Demokraten fra 30-3-1935 til 17-5-1935 i 47 afsnit.
Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Filmatiseret 1949 under titlen: Mystère à Shanghai. Artikel om filmen på: Wikipedia
Steeman, Stanislas-André: Seks Mennesker myrdet. Overs. fra Fransk (»Six hommes morts«) af Aage Weimar. ♦ Aller, 1942. 188 sider. Pris: kr. 3,50 (1942, roman)
originaltitel: Six hommes morts, 1931
Detaljer
oversat af Aage Weimar (1902-1983)
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang (1935). Artikel om forfatteren på: Wikipedia
Steeman, S. A.: Morderen bor i Nr. 21. Kriminalroman. (Overs. efter "L'assassin habite au 21" af Aage Birch). ♦ Westermann, 1945. 180 sider. Pris: kr. 4,75 (1945, roman)
originaltitel: L'assassin habite au 21, 1939
Detaljer
oversat af Aage Birch
Noter
Filmatiseret 1942 (dansk titel: Det skete i Nr. 21). Artikel om filmen på: Wikipedia
Anvendte symboler