Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Indriði Einarsson (1851-1939)
Sprog: islandsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.


1907 Senere udgave: Nýársnóttin. Sjónleíkur í fimm þáttum. ♦ Reykjavík, (Guðm. Gamalíelsson), 1907. 186 sider. Pris: kr. 1,50




af Henrik Ibsen (1828-1906, sprog: norsk)
oversat af Eggert Ó Briem (1840-1893, sprog: islandsk)
1858 1. udgave: Hærmændene paa Helgeland. Skuespil i 4 Akter. ♦ Christiania, 1858. 115 sider



1901 Senere udgave: Sværd og Krumstav. Skuespil i 5 Akter. Oversat af H. Ussing. Med en Indledn. af H. Wiehe. ♦ Frimodt, 1901. 136 sider. Pris: kr. 2,25

serietitel: Smaaskrifter, 5

oversat af Henrik Ussing (1877-1946)
forord af Holger Wiehe (d. 1925)
1899 1. udgave: Sverð og bagall. Sjónleikur í fimm þáttum frá Sturlungaöldinni. ♦ Reykjavík, Prentsmiðja Dagskrár, 1899. 143 sider




1872 1. udgave: Nýársnóttin. Sjónarleikur í þremur sýningum. Eptir Indriða Einarsson. ♦ Akureyri, Prentið í prentsmiðju norður- og austuramtsins. B. M. Stephánsson, 1872. [6] + 79 sider
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u821.htm