Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Hjalmar Eilif Emmanuel Peterssen (1852-1928)
Sprog: norsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (norsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(andet) E-e: Hjemmefra. Fortællinger for de Unge. Af E-e. Med xylograferet Titelbillede efter Originaltegning af Eilif Peterssen. ♦ Kristiania, P.T. Mallings Boghandel, [1878]. 143 sider. (Trykkeri: Det Mallingske Bogtrykkeri) (1878, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
Noter
På titelbladets bagside: Det Mallingske Bogtrykkeri. 1878.
Upagineret side: Forord [Signeret: Forf.].
Upagineret side: Indhold.
Fuld visning af teksten på: Nasjonalbiblioteket
Indhold
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
af Elise Aubert (1837-1909, sprog: norsk)
(illustrationer) antologi: Norske Folke- og Huldre-Eventyr. I Udvalg ved P. Chr. Asbjørnsen. Tredje Oplag. Fire Samlinger med Illustrationer af P.N. Arboe, H. Gude, V.St. Lerche, Eilif Peterssen, A. Schneider, Otto Sinding, A. Tidemand og E. Werenskiold. Revideret Udgave ved Moltke Moe. ♦ Kristiania og København, Gyldendalske Boghandel - Nordisk Forlag, 1909-10. I-IV [Samling], 88 + 76 + (77 [1]) + 72 sider, illustreret. Pris: à 1,00 kr. (1909-10, novelle(r))
Detaljer
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
illustrationer af Peter Nicolai Arbo (1831-1892, sprog: norsk)
illustrationer af Hans Fredrik Gude (1825-1903, sprog: norsk)
illustrationer af Vincent Stoltenberg Lerche (1837-1892, sprog: norsk)
illustrationer af Gerhard August Schneider (1842-1873, sprog: norsk)
illustrationer af Otto Sinding (1942-1909, sprog: norsk)
illustrationer af Adolph Tidemand (1814-1876, sprog: norsk)
illustrationer af Erik Werenskiold (1855-1938, sprog: norsk)
redigeret af Moltke Moe (1859-1913, sprog: norsk)
1896 1. udgave: Norske Folke- og Huldre-Eventyr. I Udvalg ved P. Chr. Asbjørnsen. Med Illustrationer efter Originaltegninger af P.N. Arboe, H. Gude, V.St. Lerche, Eilif Peterssen, A. Schneider, Otto Sinding, A. Tidemand og E. Werenskiold. Andet Oplag [ie. 2. udgave]. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1896. xvi + 384 sider, illustreret
Noter
På smudstitelbladet: P. Chr. Asbjørnsens illustrerede Eventyr.
III. [Samling], side [79]: Indhold [Med angivelse af illustrator(er) for hvert eventyr].
Efter indholsfortegnelsen: Teksten er revideret efter paalæg af forfatteren.
Indhold
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
udgiver: Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
(illustrationer) Asbjörnsen & Moe: [indgår i antologien: Barndomslandet [6s152]] Manden som skulle passe huset. Side [151]-[55] (1965, novelle(r)) 👓
Detaljer
af Peter Christen Asbjørnsen (1812-1885, sprog: norsk)
af Jørgen Moe (1813-1882, sprog: norsk)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
1911-14 1. udgave: Norske huldreeventyr og norske folkeeventyr. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1911-14. Bind 1-2, 342 + 268 sider
Noter
Fra Asbjørnsen og Moe: »Norske folkeeventyr.« Oversat af Anine Rud. Illustreret af Eilif Peterssen.
Anvendte symboler