Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Æventyr
af Oscar Wilde (1854-1900, sprog: engelsk)
oversat af Oskar V. Andersen
Detaljer
Æventyr. Overs. fra Engelsk af Oskar V. Andersen. ♦ Th. Johansen, 1911. 67 sider
originaltitel: The happy prince and other tales, 1888
Noter
På engelsk indeholder samlingen 5 eventyr.
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1944 Senere udgave: Æventyr. Tegninger af Immanuel Tjerne. (Overs. fra engelsk efter "The happy prince and other tales" af A. C. Normann). ♦ Odense, A.C. Normann, 1944. 97 sider, illustreret. Pris: kr. 4,75
Indhold
originaltitel: The happy Prince, 1888
1944 indgår i: Æventyr [a] Senere udgave: Den lykkelige Prins
1957 Senere udgave: Den lykkelige Prins. Et Eventyrspil i 10 Tableauer. Overs. og tilrettelagt for Modelteater af [Aage] Neutzsky-Wulff
1970 Senere udgave: Den lykkelige prins. På dansk ved A. C. Normann. Ill. af Ota Janeček. ♦ Fremad, 1970. 56 sider, illustreret (29 cm)
Noter
del af: Folket
Oplæst i radioen 24-5-1937 af Skuespillerinde Willy Bille, kl. 21,00-21,20.
Trykt i Folket 2-3-1945, under titlen: Den lykkelige Prins. Eventyr af Oscar Wilde. Oversat af V.J.B. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: The nightingale and the rose, 1888
1944 indgår i: Æventyr [b] Senere udgave: Nattergalen og Rosen
1957 indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s077] Senere udgave: Nattergalen og rosen. Side [77]-82
Noter
Oplæst i radioen af Elsa Kourani, kl. 18,00-18,20.
originaltitel: The selfish giant, 1888
1944 indgår i: Æventyr [d] Senere udgave: Den egenkærlige Kæmpe
1958 indgår i antologien: Må vi få en historie? [s207] Senere udgave: Den egenkærlige kæmpe. Side 207-[11]
originaltitel: The devoted friend, 1888
1944 indgår i: Æventyr [c] Senere udgave: Den hengivne Ven