Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Paa fremmed Grund
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Rudolf Schmidt
Detaljer
Paa fremmed Grund. Fortællinger og Skildringer. Overs. af Rudolf Schmidt. ♦ Eibe, 1882. 271 sider
Indhold
af Elise de Krinitz (1830-1896, sprog: fransk)
af Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
Noter
del af: Nordisk Tidsskrift
Trykt i Nordisk Tidsskrift for almendannende og underholdende Læsning, 1877, Bind 2, side 366-74. Oversætter angivet som: ved R.S. [ie: Rudolf Schmidt].
af Wilhelm Goldbaum (1843-1912, sprog: tysk)
originaltitel: ?
af Henri Cantel (f. 1825, sprog: fransk)
Noter
del af: Fædrelandet
Føljeton (anden oversættelse?) i Fædrelandet 21-8-1862 til 25-8-1862 i 4 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
af Edouard Kolloff (f. 1812, sprog: tysk)
af Ludwig Pfau (1821-1894, sprog: tysk)
af Heinrich von Kleist (1777-1811, sprog: tysk)
originaltitel: ?
af Wilhelm Heinrich Riehl (1823-1897, sprog: tysk)
del af: Berlingske Tidende
af H. Stiil (sprog: ukendt)
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.