Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Houghton Townley (1866-1938)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: ?
del af: Kolding Avis
del af: Thisted Amtsavis

oversat af Anonym
1899 Senere udgave: Den tilslørede Dame. Roman af Hughton Cownley. Oversat fra Engelsk. Føljeton til Randers Dagblad. ♦ Randers, C.J. Ryes Bogtrykkeri, 1899. 507 [1] sider
1899 Senere udgave: Den tilslørede Dame. Nutids-Roman af Hughton Cownley. ♦ Aarhus, Stiftsbogtrykkeriet, 1899. 444 sider
1912 Senere udgave: Den tilslørede Dame. Roman af Hughton Cownley. (Oversat fra Engelsk). Føljeton til "Socialdem. for Randers og Omegn". ♦ Randers, Expres-Trykkeriet (R.K. Nielsen), 1912. ? sider






del af: Randers Dagblad

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Den tilslørede Dame. Roman. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, 1899




del af: Aarhuus Stifts-Tidende

oversat af Anonym
1899 1. udgave: Den tilslørede Dame. Roman. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, 1899





oversat af Anonym
1899 1. udgave: Den tilslørede Dame. Roman. Feuilleton til "Kolding Avis". ♦ Kolding, 1899





Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3841.htm