Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Robert Eustace Barton (1854-1943)
Sprog: engelsk
Eustace, Robert (pseudonym)
Rawlings, Eustace Robert (pseudonym)
Rawlings, Eustace Robert (pseudonym)
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: The brotherhood of the seven kings, 1899

af Elisabeth Thomasina Meade (1844-1914, sprog: engelsk)
oversat af Sophus von Leunbach (1846-1900)



originaltitel: The documents in the case, 1930

af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
omslag af Paul Hartmann
1961 Senere udgave: Sagens akter. Af Dorothy L. Sayers og Robert Eustace. Overs. fra engelsk af Henning Næsted efter "The documents in the case". ♦ Grafisk Forlag, 1961. 192 sider. Pris: kr. 3,75
1970 Senere udgave: Sagens akter. Af Dorothy L. Sayers og Robert Eustace. Overs. af Henning Næsted. ♦ Grafisk Forlag, 1970. 218 sider


originaltitel: ?
af Edgar Jepson (1863-1938, sprog: engelsk)

serietitel: G-Bøgerne, 17

af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted (1907-1979)
1954 1. udgave: Sagens akter. Originalens titel "The documents in the case". ♦ Samleren, 1954. 220 sider. Pris: kr. 9,75

serietitel: G-Bøgerne, 17

af Dorothy Leigh Sayers (1893-1957, sprog: engelsk)
oversat af Henning Næsted (1907-1979)
1954 1. udgave: Sagens akter. Originalens titel "The documents in the case". ♦ Samleren, 1954. 220 sider. Pris: kr. 9,75


Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u4757.htm