Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

I Taagen

Andréjef, Leonid: I Taagen, (1909, novelle(r), russisk)
af Leonid Nikolaievič Andrejev (1871-1919, sprog: russisk)
oversat af Lauritz Swendsen
Detaljer
I Taagen og andre Noveller. Autoriseret dansk-norsk Udgave ved Lauritz Swendsen. ♦ E. Jespersens Forlag, 1909. 234 sider
serietitel: Kronebibliotek, 1914:044
kollaps Noter
 anmeldelse Politiken 31-5-1909, side 6 [Anmeldelse, signeret H.Bx.].
kollaps Indhold

[a] Andreev, Leonid: I Taagen (1909, novelle(r))
originaltitel: ?
[b] Andreev, Leonid: Tanken (1909, novelle(r))
originaltitel: ?
oversætter i periodicum: Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1904-05, side 448-49, 460-61, 486-87, 504, 508-09, 531-32, 536, 556, 560-61, 574, 588-89, 620, og 632.33.
[c] Andreev, Leonid: Løgnen (1909, novelle(r))
originaltitel: ?
[d] Andreev, Leonid: Tavshed (1909, novelle(r))
originaltitel: Molchanie
oversætter i periodicum: Axel Thomsen
illustrationer i periodicum: Rasmus Christiansen, f 1863 (1863-1940)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Illustreret Tidende 1911-12, side 86-88, illustreret.
 note om føljeton Trykt i Hjemmets Noveller, 3. Aarg., Nr. 9 (Juni 1907), side 389-94, under titlen: Tavsheden. Fra russisk ved Axel Thomsen. Ill. af Rs. Christiansen. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 note om føljeton Trykt (oversættelsen fra Hjemmets Noveller) i Roskilde Avis 20-12-1909, under titlen: Tavsheden. Fra Russisk ved Axel Thomsen. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream.
[e] Andreev, Leonid: Afgrunden (1909, novelle(r))
originaltitel: ?
1923 indgår i antologien: Det russiske Dyb [s006] Senere udgave: Afgrunden. Oversat af Ejnar Thomasen. Side [6]-29

Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).