Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Tschandala
af August Strindberg (1849-1912, sprog: svensk)
oversat af Peter Nansen
Detaljer
Tschandala. Autoriseret Oversættelse ved Peter Nansen. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af I.H. Schubothes Boghandel, 1889. 204 sider. (Trykkeri: Trykt hos J. Jørgensen & Co. (M.A. Hannover))
originaltitel: Tschandala, 1889
serietitel: Romaner fra alle Lande, 7
Noter
Trykt med Antikva
Den danske oversættelse er den første udgivelse af romanen. Den svenske udgave, 1897, var oversat fra dansk af Eugen Fahlstedt, da originalmanuskriptet var bortkommet.
Fuld visning af oversættelsen (pdf) på: Det kgl. Bibliotek
Fuld visning af oversættelsen på: Hathi Trust
Fuld visning af den svenske tekst på: Projekt Runeberg
Karin Bang: Lykkens kælebarn. En biografi om Peter Nansen. Gyldendal, 2011. Bind 1-2: bind 1, side 231-33.
Oversigt over andre udgaver:
1921 i: Værker [1s357] Senere udgave: Tschandala. Side [357]-467
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler