Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Árni Jóhansson (1867-1940)
Sprog: islandsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(oversætter) Garborg, Arne: Týndi faðirinn. Árni Jóhannsson þýddi. ♦ Seyðisfjord, Davið Östlund, 1902. 106 sider (1902, roman)
Detaljer
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
1901 1. udgave: Den fortabte Fader. Oversat af A. Skram. ♦ Gyldendal, 1901. 146 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Med portræt.
(oversætter) Garborg, Arne: Týndi faðirinn. þýðing úr nýnorsku eftir Árna Jóhannssont. 2. útgáfa. ♦ Seyðisfjord, Davið Östlund, 1903. 96 sider. Pris: kr. 1,00 (1903, roman)
Detaljer
af Arne Garborg (1851-1924, sprog: norsk)
1901 1. udgave: Den fortabte Fader. Oversat af A. Skram. ♦ Gyldendal, 1901. 146 sider. Pris: kr. 2,50
Noter
Med portræt.
(oversætter) Sienkièvitsch, Henryk: Vitrun. Saga frá Krists dögum. Árni Jóhansson sneri á Islenzku. ♦ Reykjavík, Sig. Kristiánsson, 1914. 78 sider (1914, roman)
originaltitel: Pójdz'my za Nim, 1892
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)