Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Franz Schubert (1797-1828)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(musik) Willner, A. M. og Reichert: Sangene til Verdens Operette-Sukces'en Jomfruburet. Paa Dansk ved Johannes Dam og Paul Sarauw. Musiken af Franz Schubert. ♦ Horsens, (Horsens Avis-Bogtrykkeri), [1920]. 8 sider (1920, dramatik)
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
(andet) Holm, Hakon: Troen. ♦ [Hellerup], Hakon Holms Forlag, 1946. 420 sider. Pris: kr. 8,50 (1946, digte)
serietitel: [Bibelgendigtningen], 4
Detaljer
af Hakon Holm (1906-1976)
1958 Senere udgave: Troen. [Nyt opl.]
Noter
Med noder i teksten [Åbningsmotivet fra Franz Schuberts ufuldendte symfoni].
Ekspedtition: D.B.K.
Af oplaget er 500 eksemplarer nummererede og signeret, trykt på Antique Tryk, desuden 33 eksemplarer på sværere papir.
3. Oplag (11. Tus.), 1948.
(andet) (Müller, Wilhelm): Den dejlige Møllerdatter. Franz Schuberts »Die schöne Müllerin« i dansk Gendigtning ved Fredrik Nygaard. Efter Wilhelm Müller's Tekst. Med Indledning af Erik Abrahamsen. ♦ Jespersen og Pio, 1948. 32 sider. Pris: kr. 4,00 (1948, digte)
originaltitel: ?
af Müller, Wilhelm (1794-1827, sprog: tysk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
forord af Erik Abrahamsen (1893-1949)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik) Jomfruburet syngespil i 3 akter med musik af Franz Schubert, bearbejdet af Heinrich Berté. Tekst: A.M. Willner og Heinz Reichert efter R.H. Bartschs romance »Schwammerl«. Oversættelse: Johannes Dam og Paul Sarauw, dans: Leif Ørnberg musik af Heinrich Berté (1858-1924, sprog: tysk)
tekst af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
tekst af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
andet af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
danse af Leif Ørnberg (1904-1977)
| (premiere 01-09-1918 på Odense Teater premiere 23-01-1936 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 27) |
(musik) Hanne [Jomfruburet, 2. Del] Sangspil i 3 Akter. Komponist: Franz Schubet bearbejdet af Carl Lafite, Forfatter: A.M. Willner og Heinz Reichert. Oversat af Johannes Dam musik af Carl Lafite (sprog: ukendt)
tekst af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
tekst af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
| (premiere 14-01-1922 på Scala Teater) |
(musik) Den tro Soldat Syngespil i 1 Akt (2 Afdelinger) af Franz Schubert. Tekst: Theodor Körner bearbejdet af Rolf Lauckner. Oversættelse: P.A. Rosenberg tekst af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
bearbejdelse af Rolf Lauckner (1887-1954, sprog: tysk)
oversat af P.A. Rosenberg (1858-1935)
| (premiere 19-11-1928 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 5) |
(musik) Vaarbrud Børnetragedie i 3 Akter (16 Afdelinger) af Frank Wedekind. Oversat af Sven Lange. Den forbindende Musik af Fini Henriques [På Komediehuset:] Komponist: Franz Schubert, Arrangør: Harald Agersnap [På Det ny Scala:] gendigtet af Edward Bond af Frank Wedekind (1864-1918, sprog: tysk)
oversat af Sven Lange (1868-1930)
musik af Fini Henriques (1867-1940)
musik af Harald Agersnap (1899-1982)
bearbejdelse af Edward Bond (f. 1935, sprog: ukendt)
| (premiere 27-03-1915 på Alexandra Teatret) |