Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Franz Schubert (1797-1828)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Musik (musik) Willner, A. M. og Reichert: Sangene til Verdens Operette-Sukces'en Jomfruburet. Paa Dansk ved Johannes Dam og Paul Sarauw. Musiken af Franz Schubert. ♦ Horsens, (Horsens Avis-Bogtrykkeri), [1920]. 8 sider (1920, dramatik)
af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
 Note (andet) Holm, Hakon: Troen. ♦ [Hellerup], Hakon Holms Forlag, 1946. 420 sider. Pris: kr. 8,50 (1946, digte)
serietitel: [Bibelgendigtningen], 4
Detaljer
af Hakon Holm (1906-1976)
1958 Senere udgave: Troen. [Nyt opl.]
kollaps Noter
 note til titel Med noder i teksten [Åbningsmotivet fra Franz Schuberts ufuldendte symfoni].
 note til titel Ekspedtition: D.B.K.
 note til titel Af oplaget er 500 eksemplarer nummererede og signeret, trykt på Antique Tryk, desuden 33 eksemplarer på sværere papir.
 note om oplag 3. Oplag (11. Tus.), 1948.
 Note (andet) (Müller, Wilhelm): Den dejlige Møllerdatter. Franz Schuberts »Die schöne Müllerin« i dansk Gendigtning ved Fredrik Nygaard. Efter Wilhelm Müller's Tekst. Med Indledning af Erik Abrahamsen. ♦ Jespersen og Pio, 1948. 32 sider. Pris: kr. 4,00 (1948, digte)
originaltitel: ?
af Müller, Wilhelm (1794-1827, sprog: tysk)
oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
forord af Erik Abrahamsen (1893-1949)

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

(musik) Jomfruburet
syngespil i 3 akter med musik af Franz Schubert, bearbejdet af Heinrich Berté. Tekst: A.M. Willner og Heinz Reichert efter R.H. Bartschs romance »Schwammerl«. Oversættelse: Johannes Dam og Paul Sarauw, dans: Leif Ørnberg
musik af Heinrich Berté (1858-1924, sprog: tysk)
tekst af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
tekst af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
andet af Rudolf Hans Bartsch (1873-1952, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
oversat af Paul Sarauw (1883-1959)
danse af Leif Ørnberg (1904-1977)
(premiere 01-09-1918 på Odense Teater
premiere 23-01-1936 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 27)
(musik) Hanne
[Jomfruburet, 2. Del] Sangspil i 3 Akter. Komponist: Franz Schubet bearbejdet af Carl Lafite, Forfatter: A.M. Willner og Heinz Reichert. Oversat af Johannes Dam
musik af Carl Lafite (sprog: ukendt)
tekst af Alfred Maria Willner (1859-1929, sprog: tysk)
tekst af Heinz Reichert (1877-1940, sprog: tysk)
oversat af Johannes Dam (1866-1926)
(premiere 14-01-1922 på Scala Teater)
(musik) Den tro Soldat
Syngespil i 1 Akt (2 Afdelinger) af Franz Schubert. Tekst: Theodor Körner bearbejdet af Rolf Lauckner. Oversættelse: P.A. Rosenberg
tekst af Carl Theodor Körner (1791-1813, sprog: tysk)
bearbejdelse af Rolf Lauckner (1887-1954, sprog: tysk)
oversat af P.A. Rosenberg (1858-1935)
(premiere 19-11-1928 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 5)
(musik) Vaarbrud
Børnetragedie i 3 Akter (16 Afdelinger) af Frank Wedekind. Oversat af Sven Lange. Den forbindende Musik af Fini Henriques
[På Komediehuset:] Komponist: Franz Schubert, Arrangør: Harald Agersnap
[På Det ny Scala:] gendigtet af Edward Bond
af Frank Wedekind (1864-1918, sprog: tysk)
oversat af Sven Lange (1868-1930)
musik af Fini Henriques (1867-1940)
musik af Harald Agersnap (1899-1982)
bearbejdelse af Edward Bond (f. 1935, sprog: ukendt)
(premiere 27-03-1915 på Alexandra Teatret)

pil op Til toppen af siden

pil op Til toppen af siden