Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Alfred Edward Woodley Mason (1865-1948)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Mason, A. E. W.: De hvide Fjer. Roman af A. E. W. Mason. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 567 sider (1903, roman) 👓
originaltitel: The four feathers, 1902
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
del af: Fyns Venstreblad
del af: Randers Dagblad
Detaljer
oversat af Anonym
1950 Senere udgave: De fire Fjer. Aut. Overs. (Overs. fra Engelsk efter "The four feathers"). ♦ Martin, [1950]. 221 sider. Pris: kr. 4,85
Noter
Trykt med
Fraklipningsføljeton i Aarhus Stiftstidende fra 31-8-1903 til 10-1-1904. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (oversættelsen fra 1950) i Fyns Venstreblad fra 14-8-1952 til 7-10-1952, under titlen: De fire Fjer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Randers Dagblad fra 11-3-1953 til 18-5-1953 i 54 afsnit, under titlen: De fire Fjer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret flere gange, første gang 1915 (stumfilm), danske titler: 1939: De fire fjer, 1955 (Storm over the Nile): Storm over Nilen. Artikel om bogen på: Wikipedia
Fuld visning af den engelske tekst på: Wikisource
Mason, A. E. W.: En Kujon. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark. ♦ Martin, 1923. 144 sider. Pris: kr. 1,00 (1923, roman)
originaltitel: ?
oversat af Anonym
Mason, A. E. W.: Dødspilen. Roman. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge efter "The house of the arrow" af Bene Larsen). ♦ Jespersen & Pio, 1926. 224 sider. Pris: kr. 2,50 (1926, roman)
originaltitel: The house of the arrow, 1924
oversat af Bene Larsen, f 1897 (1897-1962)
Mason, A. E. W.: Tigeren. (No other tiger). Aut. Oversættelse af Louise Nyholm. ♦ Hasselbalch, [1928]. 244 sider. Pris: kr. 2,50 (1928, roman)
originaltitel: No other tiger, 1927
Detaljer
oversat af Louise Nyholm
Noter
Filmatiseret flere gange, første gang 1930. Artikel om bogen på: Wikipedia
Mason, A. E. W.: Den sorte Messe. Autoriseret Oversættelse af Aja Ingwersen. ♦ Hasselbalch, [1930]. 240 sider. Pris: kr. 2,50 (1930, roman)
originaltitel: The prisoner in the opal
del af: Sydvestjylland
Detaljer
oversat af Aja Ingwersen
illustrationer i periodicum: Anonym
Noter
Føljeton i Sydvestjylland fra 16-2-1934 til 14-6-1934, illustreret. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg Australia
Mason, A. E. W.: De fire Fjer. Aut. Overs. (Overs. fra Engelsk efter "The four feathers"). ♦ Martin, [1950]. 221 sider. Pris: kr. 4,85 (1950, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1903 1. udgave: De hvide Fjer. Roman af A. E. W. Mason. ♦ Aarhus, Aarhus Stiftsbogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1903. 567 sider
Mason, A. E. W.: [indgår i antologien: Tretten tinsoldater [s039]] Manden fra Limoges. Side 39-47 (1970, novelle(r)) 👓
originaltitel: The man from Limoges, 1933
Detaljer
oversat af Hanne Dissing
illustrationer af Henry Thelander (1902-1986)
Noter
På engelsk trykt som kapitel 17 i: The Sapphire, 1933.
Efter teksten: Originaltitel: The man from Limoges. Oversat af Hanne Dissing.
Fuld visning af den engelske tekst på: Fadedpage.com
Mason, A. E. W.: [indgår i antologien: Den balsamerede hval [s171]] Magiens herre. Side 171-81 (1973, novelle(r)) 👓
originaltitel: The conjurer, 1939
Detaljer
illustrationer af Mads Stage (1922-2004)
oversat af Leif Tronholm
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The Queen's books of the Red Cross, 1939.
Efter teksten: Originaltitel: The conjurer. Oversat af Leif Tronholm.
Liste over originaltitler
Anvendte symboler