Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
James Archibald Houston (1921-2005)
Sprog: engelsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Houston, James: Den hvide jæger. På dansk ved Ellen Kirk. Ill. af forfatteren. ♦ Gyldendal, 1970. 104 sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: The white archer, 1967
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
Noter
Houston, James: Akavak. På dansk ved Ellen Kirk. Ill. af forfatteren. ♦ Gyldendal, 1972. 84 sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: Akavak, 1968
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
Noter
Houston, James: Tikta'liktak. På dansk fra amerikansk [ie: engelsk] ved Ellen Kirk. Ill. af forfatteren. ♦ Gyldendal, 1972. 96 sider, illustreret (1972, børnebog)
originaltitel: Tikta'liktak, 1965
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
Noter
Houston, James: Det hvide daggry. På dansk ved Franz Berliner. Ill. af forfatteren. ♦ Gyldendal, 1972. 288 sider, illustreret (1972, roman)
originaltitel: The white dawn, 1971
Detaljer
oversat af Franz Berliner (1930-2014)
1974 indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 66] [s007] Senere udgave: Det hvide daggry. Sammendrag af "The white dawn" [af] James Houston. På dansk ved Niels Jacobsen. Illustrationer: John Gundelfinger. Vignetter frestillet af eskimoer fra Baffin Island. Side [7]-126
Noter
Houston, James: [indgår i antologien: Det Bedstes bøger [Bind 66] [s007]] Det hvide daggry. Sammendrag af "The white dawn" [af] James Houston. På dansk ved Niels Jacobsen. Illustrationer: John Gundelfinger. Vignetter frestillet af eskimoer fra Baffin Island. Side [7]-126 (1974, roman) 👓
Detaljer
oversat af Niels Jacobsen
illustrationer af John Gundelfinger (1937-1991, sprog: engelsk)
1972 1. udgave: Det hvide daggry. På dansk ved Franz Berliner. Ill. af forfatteren. ♦ Gyldendal, 1972. 288 sider, illustreret
Noter
Side [127]: [Om forfatteren, med foto].
Liste over originaltitler
Anvendte symboler