Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
George du Maurier (1834-1896)
Sprog: engelsk
(henvisning) du Maurier, George
Se også liste over opført dramatik på danske teatre
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Trilby, 1894

oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1899 Senere udgave: Trilby. Roman. ♦ 1899. 323 sider, illustreret. (5-Øres Folkebibliothek)
1911 Senere udgave: Trilby. Overs. af C. L. With-Seidelin. ♦ John Martin, 1911. 256 sider. (Martins Standard Udgave, XXIII)
1930 Senere udgave: Trilby. Oversat af C. L. With-Seidelin. ♦ Wiene, 1930. 318 sider
1951 Senere udgave: Trilby. Side 3-84 og 87-[98]. ♦ Ark's Forlag, 1951. 97 [1] sider. Pris: kr. 0,95. (Trykkeri: Bogtrykkeriet Antikva A/S, København V.)


originaltitel: The Martian, 1897
oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)

serietitel: 5-Øres Folkebibiothek

1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider

serietitel: Martins Standard Udgave, 23

oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider
serietitel: Bogvennens Bibliotek

oversat af C.L With-Seidelin (1850-1924)
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider

serietitel: Verdens-romanen, 1:11

oversat af Anonym
omslag af pt. ukendt
1895 1. udgave: Trilby. Roman. Overs. af C. L. With. ♦ 1895. 463 sider



Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
DuMaurier, George: Trilby Folkeskuespil i 4 Akter, oversat fra tysk af Charles Kjerulf efter Paul M. Potters Dramatisering af Georg du Mauriers Fortælling af sammen Navn [På Østerbros Theater:] Paa dansk ved N.H. [På Røde Kro Teater:] Oversat af Ludvig Vierweg oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
bearbejdelse af Paul M. Potter (1853-1921, sprog: engelsk)
oversat af Pseudonym og undersøges
oversat af Ludvig Vierweg
| (premiere 06-05-1898 på Folketeatret) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 7. april 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u2030.htm